Translations by Klemen Košir

Klemen Košir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5197 of 97 results
150.
An error occurred while installing packages:
2011-04-02
Med nameščanjem paketov je prišlo do napake:
151.
The following packages are in a broken state:
2010-09-02
Sledeči paketi so pokvarjeni:
152.
This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later point, and will not be able to install or remove other packages (possibly including itself) from the installed system. You should first look for newer versions of your installer image, or failing that report the problem to your distributor.
2011-04-02
Do tega je morda prišlo zaradi uporabe starega odtisa namestilnika ali napake v katerem izmed zgoraj navedenih paketov. Več podrobnosti boste našli v datoteki /var/log/syslog. Ne glede na to se bo namestitev nadaljevala, čeprav lahko spodleti tudi kasneje, ne da bi se namestili ali odstranili predvideni paketi (morda vključno z namestilnikom). Najprej preverite, če obstajajo novejše različice odtisa namestilnika, v nasprotnem primeru pa napako javite svojemu dobavitelju odtisa namestilnika.
2010-09-02
Morda je do tega prišlo zaradi uporabe starega odtisa namestilnika ali napake v katerem izmed zgoraj navedenih paketov. Več podrobnosti boste našli v /var/log/syslog. Ne glede na to se bo namestitev nadaljevala, čeprav lahko spodleti tudi kasneje, ne da bi se namestili ali odstranili predvideni paketi (morda vključno z namestilnikom) v nameščenem sistemu. Najprej preverite, če obstajajo novejše različice odtisa namestilnika, v nasprotnem primeru pa napako javite svojemu dobavitelju odtisa namestilnika.
154.
An error occurred while removing packages:
2010-09-02
Med odstranjevanjem paketov je prišlo do napake:
156.
An error occurred while copying the network settings. The installation will continue, but the network configuration will have to be set up again in the installed system.
2011-04-02
Med kopiranjem nastavitev omrežja je prišlo do napake. Namestitev se bo nadaljevala, vendar bo potrebno na novem sistemu ponovno urediti omrežne nastavitve.
161.
Calculating files to skip copying...
2011-04-02
Preračunavanje, katerih datotek ni potrebno kopirati ...
164.
Failed to unmount partitions
2011-04-02
Razdelkov ni mogoče odklopiti
165.
The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so because partitions on the following mount points could not be unmounted:
2011-04-02
Namestilnik mora zapisati spremembe preglednice razdelkov, vendar to ni bilo mogoče, ker ni mogoče odklopiti razdelkov z naslednjih priklopnih točk:
2010-09-02
Namestilnik bi moral zapisati spremembe preglednice razdelkov, vendar to ni bilo mogoče, ker ni mogoče odklopiti razdelkov z naslednjih priklopnih točk:
167.
Would you like the installer to try to unmount these partitions again?
2011-04-02
Ali želite, da namestilnik ponovno poskusi odklopiti te razdelke?
169.
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large:
2011-04-02
Nekateri izmed ustvarjenih razdelkov so premajhni. Poskrbite, da bodo razdelki veliki vsaj:
2010-09-02
Nekateri od ustvarjenih razdelkov so premajhni. Prosimo, poskrbite, da so razdelki veliki vsaj:
171.
System Configuration
2011-04-02
Nastavitev sistema
2010-09-02
Nastavitve sistema
173.
Network configuration
2011-04-02
Nastavitev omrežja
175.
Language
2009-10-01
Jezik
177.
Timezone
2009-10-01
Časovni pas
178.
Keyboard
2009-10-01
Tipkovnica
180.
User Info
2009-10-01
Informacije o uporabniku
181.
installation process
2011-04-02
namestitveno opravilo
185.
File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s
2011-04-02
${INDEX}. datoteka od ${TOTAL}-ih pri ${SPEED}/s
186.
File ${INDEX} of ${TOTAL}
2011-04-02
${INDEX}. datoteka od ${TOTAL}-ih
189.
The installer encountered an error while trying to update itself:
2011-04-02
Med posodabljanjem namestilnika je prišlo do napake:
2010-09-02
Med poskusom posodobitve namestilnika je prišlo do napake:
192.
Please choose the language to use for the install process. This language will be the default language for this computer.
2011-04-02
Prosimo, izberite jezik namestitve. Izbrani jezik bo tudi privzeti jezik tega računalnika.
2010-09-02
Izberite jezik namestitve. Izbrani jezik bo tudi privzeti jezik na tem računalniku.
193.
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
2011-04-02
Prosimo, izberite jezik opravila nastavljanja. Izbrani jezik bo tudi privzeti jezik tega računalnika.
2010-09-02
Izberite jezik za proces nastavljanja nastavitev. Izbrani jezik bo tudi privzeti jezik na tem računalniku.
2009-10-01
Prosimo, izberite jezik, uporabljen za proces konfiguracije. Ta jezik bo tudi privzet jezik za ta računalnik.
195.
The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will now be run so that you may investigate the problem or try installing again.
2010-09-02
V namestilniku je prišlo do nepopravljive napake. Zagnana bo seja namizja, da lahko raziščete težavo ali znova poskusite z namestitvijo.
196.
The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot.
2010-09-02
V namestilniku je prišlo do nepopravljive napake, zato se bo znova zagnal.
205.
Allocate drive space by dragging the divider below:
2011-04-02
Prostor na disku dodelite tako, da premaknete spodnji ločilnik:
2010-09-02
Dodelite prostor na disku z vlečenjem spodnjega ločilnika:
212.
For best results, please ensure that this computer:
2011-04-02
Za najboljše rezultate se prepričajte, da je ta računalnik:
213.
has at least ${SIZE} available drive space
2010-10-15
ima vsaj ${SIZE} razpoložljivega prostora na disku
2010-09-17
ima vsaj %{SIZE} razpoložljivega prostora na disku
222.
Below is an image of your current layout:
2011-04-02
Spodaj je slika trenutne razporeditve:
2010-09-02
Spodaj je slika vaše trenutne razporeditve:
223.
Select your location, so that the system can use appropriate display conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set the clock to the correct local time.
2010-09-02
Izberite mesto, kjer se nahajate, da bo sistem lahko uporabil način prikaza, ki velja v vaši državi, pridobival posodobitve s spletišč v vaši bližini in nastavil uro na pravilen krajevni čas.
225.
Region:
2011-04-02
Področje:
226.
[type here to change]
2011-04-02
[za spremembo tipkajte sem]
234.
Erase ${CURDISTRO} and reinstall
2011-04-02
Izbriši ${CURDISTRO} in ponovno namesti
243.
Reinstall ${CURDISTRO}
2011-04-02
Ponovno namesti ${CURDISTRO}
275.
Preparing for OEM configuration...
2010-09-02
Pripravljanje na nastavitev OEM ...
277.
When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' user with the password you selected earlier; this user also has administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any additional modifications you require to the system.
2010-09-02
Ko se novi sistem zažene, se boste lahko prijavili kot uporabnik 'oem' s predhodno izbranim geslom. Ta uporabnik ima tudi skrbniške pravice, ki so dostopne z uporabo ukaza »sudo«. Tako boste lahko opravili dodatne spremembe nastavitev sistema.
278.
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
2011-04-02
Ko boste sistem nastavili po svojih željah, zaženite ukaz 'oem-config-prepare', da bo sistem izbrisal začasnega uporabnika 'oem' in ob naslednjem zagonu končnemu uporabniku postavil še nekaj vprašanj.