Translations by Klemen Košir

Klemen Košir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
~
${RELEASE} uses third-party software to display Flash, MP3 and other media, and to work with some wireless hardware. Some of this software is closed-source. The software is subject to the license terms included with the software's documentation.
2011-04-02
${RELEASE} za prikaz Flash, MP3 in drugih večpredstavnosti ter delo z nekatero brezžično strojno opremo uporablja programe tretjih oseb. Nekateri izmed teh programov so zaprtokodni. Programi so izdani pod licenčnimi pogoji, ki so vključeni v njihovi dokumentaciji.
~
An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the documents and settings you requested may not have been transferred to the installed system.
2011-04-02
Med selitvijo dokumentov in nastavitev je prišlo do napake. Podrobnosti lahko najdete v datoteki /var/log/syslog. Namestitev se bo nadaljevala, toda nekateri ali celo vsi zahtevani dokumenti in nastavitve morda ne bodo preneseni v novi sistem.
2010-09-02
Prišlo je do napake med selitvijo dokumentov in nastavitev. Več podrobnosti se nahaja v /var/log/syslog. Namestitev se bo nadaljevala, toda nekateri ali celo vsi zahtevani dokumenti in nastavitve morda ne bodo prenesene na nov sistem.
~
Error migrating documents and settings
2010-09-02
Napaka med selitvijo dokumentov in nastavitev
~
New partition size in megabytes (1000000 bytes):
2010-09-02
Nova velikost razdelka v megabajtih (1.000.000 bajtov):
2.
Restart to Continue
2011-04-02
Za nadaljevanje ponovno zaženite računalnik
4.
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2010-09-02
Namesti (način OEM, samo za proizvajalce)
5.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2011-04-02
Nameščanje poteka v načinu za proizvajalce računalniških sistemov. Vnesite edinstveno ime za to skupino sistemov. Ime bo shranjeno na nameščenem sistemu in je lahko v pomoč pri javljanju napak.
2010-09-02
Nameščanje poteka v načinu za proizvajalce računalniških sistemov. Prosimo, da vnesete edinstveno ime za skupek sistemov. To ime bo shranjeno na nameščenem sistemu in je lahko v pomoč pri poročilih o hroščih.
6.
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
2010-09-02
${RELEASE} lahko preizkusite brez sprememb na računalniku, neposredno s tega ${MEDIUM}.
7.
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
2011-04-02
Če pa ste pripravljeni, lahko namestite ${RELEASE} poleg (ali namesto) vašega trenutnega operacijskega sistema. To ne bi smelo vzeti veliko časa.
2010-09-02
Ali pa če ste pripravljeni, lahko namestite ${RELEASE} poleg (ali namesto) svojega trenutnega operacijskega sistema. To ne bi smelo vzeti veliko časa.
10.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
2011-04-02
Preberete si lahko <a href="release-notes">opombe ob izdaji</a> ali <a href="update">posodobite ta namestilnik</a>.
11.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
2011-04-02
Preberete si lahko <a href="release-notes">opombe ob izdaji</a>.
14.
The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running this program.
2011-04-02
Namestitveno opravilo lahko spremeni velikost razdelkov ali jih izbriše z vašega trdega diska. Pred zagonom tega programa poskrbite za <b>popolno varnostno kopijo vseh pomembnih podatkov</b>.
2010-09-02
Namestitveno opravilo lahko spremeni velikost razdelkov ali jih izbriše z vašega trdega diska. Pred zagonom tega programa poskrbite za <b>polno varnostno kopijo vseh pomembnih podatkov</b>.
16.
Where are you?
2010-09-02
Kje se nahajate?
19.
Type here to test your keyboard
2011-04-02
Za preizkus svoje tipkovnice lahko sem vnesete besedilo
2010-09-02
Ze preizkus svoje tipkovnice lahko tukaj vnesete besedilo
22.
Please press one of the following keys:
2010-09-02
Pritisnite eno izmed naslednjih tipk:
23.
Is the following key present on your keyboard?
2011-04-02
Ali je naslednja tipka prisotna na vaši tipkovnici?
2010-09-02
Je sledeča tipka prisotna na vaši tipkovnici?
42.
The name it uses when it talks to other computers.
2011-04-02
Ime, ki ga računalnik uporablja pri sporazumevanju z drugimi računalniki.
55.
Require my password to log in
2009-10-01
Zahtevaj moje geslo ob prijavi
58.
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
2010-09-02
Izberite račune, ki jih želite uvoziti. Dokumenti in nastavitve izbranih računov bodo na voljo po končani namestitvi.
68.
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
2011-04-02
Žal je prišlo do napake, zaradi katere na navedeno mesto ni bilo mogoče namestiti zagonskega nalagalnika.
73.
This may leave your computer unable to boot.
2011-04-02
Zaradi tega lahko vaš računalnik postane nezagonljiv.
79.
Shutdown Now
2011-04-02
Izklopi
87.
Add...
2009-10-01
Dodaj...
88.
Change...
2009-10-01
Spremeni...
89.
Delete
2009-10-01
Izbriši
90.
Revert
2009-10-01
Povrni
104.
Primary
2010-09-02
Osnovni
114.
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
2011-04-02
Namestitev je končana. Za uporabo novo nameščenega sistema morate ponovno zagnati računalnik.
119.
Almost finished copying files...
2009-10-01
Kopiranje datotek skoraj končano...
121.
The installer encountered an error copying files to the hard disk:
2011-04-02
Med kopiranjem datotek na trdi disk je namestilnik naletel na napako:
2010-09-02
Namestilnik je naletel na napako med kopiranjem datotek na trdi disk:
122.
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
2011-04-02
Ponavadi do tega pride zaradi nezadostnega prostora na ciljnem razdelku, zato namestilnik ni mogel v celoti opraviti svojega dela. Ponovno zaženite namestilnik in za cilj namestitve izberite večji razdelek.
123.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers).
2011-04-02
Ponavadi do tega pride zaradi okvare diska ali enote CD/DVD. Morda bo pomagalo, če očistite CD/DVD, ponovno zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so pogosto na voljo pri prodajalcih elektronike).
2010-09-02
Ponavadi do tega pride zaradi okvare na disku ali enoti CD/DVD. Morda bo pomagalo, če očistite CD/DVD, znova zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali če očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so na voljo pri prodajalcih elektronike).
124.
This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2011-04-02
Ponavadi do tega pride zaradi okvare trdega diska. Morda bo pomagalo, če preverite, ali je trdi disk starejše izdelave in ga je zato potrebno zamenjati, ali pa če prestavite celoten računalnik v hladnejše okolje.
2010-09-02
Ponavadi do tega pride zaradi okvare trdega diska. Morda bo pomagalo, če preverite ali je trdi disk starejše izdelave in ga je zato treba zamenjati ali pa če prestavite celoten računalnik v hladnejše okolje.
125.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2011-04-02
Ponavadi do tega pride zaradi okvare diska ali enote CD/DVD ali zaradi okvarjenega trdega diska. Morda bo pomagalo, če očistite CD/DVD, ponovno zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so ponavadi na voljo pri prodajalcih elektronike). Preverite, če je trdi disk starejše izdelave in ga je zato treba zamenjati, ali če je treba celoten računalnik prestaviti v hladnejše okolje.
2010-09-02
Ponavadi do tega pride zaradi okvare na disku ali enoti CD/DVD ali zaradi okvarjenega trdega diska. Morda bo pomagalo, če očistite CD/DVD, znova zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali če očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so na voljo pri prodajalcih elektronike). Preverite, če je trdi disk starejše izdelave in ga je zato treba zamenjati ali če je treba celoten računalnik prestaviti v hladnejše okolje.
126.
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
2010-09-02
Sledeča datoteka se ne ujema s svojim izvirnikom na CD/DVD-ju:
130.
Configuring apt...
2011-04-02
Nastavljanje programa apt ...
141.
Checking for packages to install...
2010-09-02
Iskanje paketov, ki jih je potrebno namestiti ...
143.
Checking for packages to remove...
2010-09-02
Iskanje paketov, ki jih je potrebno odstraniti ...
147.
Error installing ${PACKAGE}
2011-04-02
Napaka med nameščanjem paketa ${PACKAGE}
148.
Error removing ${PACKAGE}
2011-04-02
Napaka med odstranjevanjem paketa ${PACKAGE}