Translations by Svetoslav Stefanov
Svetoslav Stefanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
237. |
Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software will be kept where possible. System-wide settings will be cleared.
|
|
2011-06-04 |
Документи, музика и всякакви други лични файлове ще бъдат запазени. Където е възможно ще бъдат запазени инсталираните програми. Системните настройки ще бъдат изчистени.
|
|
238. |
Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}
|
|
2011-06-04 |
Инсталиране на ${DISTRO} ${VER} заедно с ${CURDISTRO}
|
|
239. |
Erase disk and install ${DISTRO}
|
|
2011-06-04 |
Изчистване на диска и инсталиране на ${DISTRO}
|
|
240. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
|
|
2011-06-04 |
<span foreground="darkred">Внимание:</span> Това ще изчисти всички файлове на диска.
|
|
241. |
Erase everything and reinstall
|
|
2011-06-04 |
Изчистване на всичко и преинсталиране
|
|
242. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
|
|
2011-06-04 |
<span foreground="darkred">Внимание:</span> Това ще изтрие всичките ви програми, документи, снимки, музика и други файлове в ${OS} и в ${CURDISTRO}.
|
|
243. |
Reinstall ${CURDISTRO}
|
|
2011-06-04 |
Преинсталиране на ${CURDISTRO}
|
|
244. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and any other files in all operating systems.
|
|
2011-06-04 |
<span foreground="darkred">Внимание:</span> Това ще изтрие всичките ви програми, документи, снимки, музика и всякакви други файлове във всички операционни системи.
|
|
245. |
Install ${DISTRO} alongside them
|
|
2011-06-04 |
Инсталиране на ${DISTRO} заедно с тях
|
|
246. |
This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?
|
|
2011-06-04 |
В момента на този компютър има инсталирана операционна система ${OS}. Какво желаете да правите?
|
|
247. |
This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to do?
|
|
2011-06-04 |
На този компютър в момента има ${OS1} и ${OS2}. Какво желаете да правите?
|
|
248. |
This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?
|
|
2011-06-04 |
На този компютър в момента има множество операционни системи. Какво желаете да правите?
|
|
249. |
This computer currently has no detected operating systems. What would you like to do?
|
|
2011-06-04 |
На този компютър в момента няма засечени операционни системи. Какво желаете да правите?
|
|
252. |
Encrypt the new Ubuntu installation for security
|
|
2012-09-18 |
Криптиране на новата инсталация на Ubuntu за сигурност
|
|
254. |
Use LVM with the new Ubuntu installation
|
|
2012-09-18 |
Използване на LVM с новата инсталация на Ubuntu
|
|
261. |
For more security:
|
|
2012-09-18 |
За допълнителна сигурност:
|
|
262. |
Overwrite empty disk space
|
|
2012-09-18 |
Презаписване на празното пространство на диска
|
|
263. |
The installation may take much longer.
|
|
2012-09-18 |
Исталирането може да отнеме доста повече време.
|
|
264. |
LVM...
|
|
2012-09-18 |
LVM...
|
|
265. |
Volume groups:
|
|
2012-09-18 |
Групи от томове:
|
|
266. |
Encryption Options
|
|
2012-09-18 |
Настройки на криптирането
|
|
267. |
Physical volumes:
|
|
2012-09-18 |
Физически томове:
|
|
278. |
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
|
|
2010-09-23 |
Когато системата е конфигурирана според вашите желания, стартирайте 'oem-config-prepare'. Това ще накара системата да изтрие временния 'oem' потребител и да зададе разнообразни конфигурационни въпроси на крайния потребител при следващото й стартиране.
|