Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
108. |
Learn where all the buttons on your keyboard are using <em>TuxType</em>.
|
|
2011-02-27 |
Aprender a empregar o seu teclado empregando <em>TuxType</em>.
|
|
109. |
Keep your digital life in sync
|
|
2011-02-27 |
Manteña a súa vida dixital sincronizada
|
|
110. |
Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find everything you need automatically synchronized. Your documents, music, bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with <em>Ubuntu One</em>.
|
|
2011-04-01 |
Pase de su portátil a su netbook, de ahí al equipo de su empresa y encuentre todo lo que necesita automáticamente sincronizado. Su documentos, su música, sus favoritos, su repertorio y sus notas lo siguen dónde vaya gracias a <em>Ubuntu One</em>.
|
|
111. |
Want a safe home for your important files? All Edubuntu users get 2 GB of personal cloud storage for free (and more if you need it).
|
|
2011-02-27 |
Quere un sitio seguro para os seus ficheiros importantes? Todos os usuarios de Edubuntu dispoñen dun almacenamento persoal na «nube» de 2 GB de balde (e máis se o necesita).
|
|
112. |
Share folders using your synchronized address book. Project collaboration has never been easier.
|
|
2011-04-01 |
Comparta cartafoles empregando o seu caderno de enderezos sincronizado. A colaboración en proxectos nunca foi tan doada.
|
|
113. |
Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or going to <a href="http://one.ubuntu.com/">http://one.ubuntu.com/</a>.
|
|
2011-02-24 |
Subscríbase executando o aplicativo <em>Preferencias de Ubuntu One</ em> ou indo á páxina <a href="http://one.ubuntu.com/">http://one.ubuntu.com/</a>.
|
|
114. |
Under the hood
|
|
2011-04-12 |
Nos miolos
|
|
115. |
Edubuntu is built on the latest and greatest free software available.
|
|
2011-04-01 |
Edubuntu está construído co mellor e máis recente software libre dispoñíbel.
|
|
119. |
Welcome
|
|
2011-02-24 |
Benvido/a
|
|
121. |
This release brings updates, bug fixes and new software. Please refer to the release notes on our website for the most up to date information.
|
|
2011-02-27 |
Esta versión incorpora actualizacións, corrección de erros e software novo. Consulte as notas de publicación no noso sitio web para obter a información máis actualizada.
|
|
122. |
Whether you're new to Edubuntu or a long-time user, we're sure there is something you will enjoy. While Edubuntu is installed, this slideshow will show you around.
|
|
2011-02-27 |
Se é novo con Edubuntu ou un usuario de fai moito tempo, estamos seguros de que hai algo do que gozará. Mentres se instala Edubuntu, esta presentación mostraralle todo.
|
|
123. |
Edubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!
|
|
2011-02-27 |
Edubuntu foi deseñada pada ser doada de empregar. Síntase libre de explorala!
|
|
2011-02-27 |
Edubunto foi deseñada pada ser doada de empregar. Síntase libre de explorala!
|