Translations by dbecker
dbecker has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
700. |
Did the marked print jobs print correctly?
|
|
2008-08-20 |
¿Los trabajos de impresión marcados se imprimieron correctamente?
|
|
701. |
Yes
|
|
2008-08-20 |
Si
|
|
2008-02-06 | ||
702. |
No
|
|
2008-02-06 | ||
703. |
Remember to load paper of type '%s' into the printer first.
|
|
2009-01-26 |
Recuerde primero cargar papel del tipo '%s' en la impresora.
|
|
705. |
The reason given is: '%s'.
|
|
2009-07-26 |
La razón dada es: '%s'.
|
|
706. |
This may be due to the printer being disconnected or switched off.
|
|
2008-08-20 |
Esto puede deberse a que la impresora se desconectó o fue apagada.
|
|
2008-02-15 | ||
707. |
Queue Not Enabled
|
|
2008-08-20 |
Cola Deshabilitada
|
|
2008-02-06 | ||
708. |
The queue '%s' is not enabled.
|
|
2009-07-26 |
La cola '%s' está deshabilitada.
|
|
709. |
To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
|
|
2009-07-26 |
Para habilitarla, seleccione la casilla 'Habilitada' en la pestaña de 'Políticas' de la impresora, en la herramienta de administración de impresión.
|
|
710. |
Queue Rejecting Jobs
|
|
2008-08-20 |
Cola Rechazando Trabajos
|
|
2008-02-06 | ||
711. |
The queue '%s' is rejecting jobs.
|
|
2009-07-26 |
La cola '%s' está rechazando trabajos.
|
|
712. |
To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
|
|
2009-07-26 |
Para hacer que la cola acepte trabajos, marque 'Aceptar Trabajos' en la pestaña 'Políticas' de la impresora en la herramienta de administración de impresión.
|
|
713. |
Remote Address
|
|
2008-08-20 |
Dirección Remota
|
|
714. |
Please enter as many details as you can about the network address of this printer.
|
|
2008-08-20 |
Por favor, ingrese tantos detalles como pueda acerca de la dirección de red de esta impresora.
|
|
2008-02-06 | ||
716. |
Server IP address:
|
|
2008-02-06 | ||
717. |
CUPS Service Stopped
|
|
2008-08-20 |
Servicio CUPS Detenido
|
|
2008-02-06 | ||
718. |
The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, choose System->Administration->Services from the main menu and look for the 'cups' service.
|
|
2009-07-26 |
El administrador de impresión CUPS parece estar detenido. Para corregir esto, elija Sistema->Administración->Servicios desde el menú principal y busque el servicio 'cups'.
|
|
719. |
Check Server Firewall
|
|
2008-08-20 |
Chequear el Cortafuego del Servidor
|
|
2008-02-15 | ||
720. |
It is not possible to connect to the server.
|
|
2008-08-20 |
No es posible conectar al servidor.
|
|
721. |
Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP port %d on server '%s'.
|
|
2009-07-26 |
Por favor, verifique si la configuración del cortafuego o del ruteador está bloqueando el puerto TCP %d en el servidor '%s'.
|
|
722. |
Sorry!
|
|
2008-08-20 |
¡Lo siento!
|
|
2008-02-06 | ||
724. |
Diagnostic Output (Advanced)
|
|
2009-01-26 |
Salida de Diagnóstico (Avanzado)
|
|
725. |
Error saving file
|
|
2012-01-31 |
Error al guardar el archivo
|
|
726. |
There was an error saving the file:
|
|
2012-01-31 |
Hubo un error al guardar el archivo:
|
|
727. |
Trouble-shooting Printing
|
|
2008-08-20 |
Asistente para resolver problemas de impresión
|
|
2008-02-06 | ||
729. |
Click 'Forward' to begin.
|
|
2008-08-20 |
Clic en 'Siguiente' para comenzar.
|
|
2008-02-06 | ||
731. |
Please wait...
|
|
2012-01-31 |
Por favor espere...
|
|
733. |
No printer driver for %s.
|
|
2009-07-26 |
No hay controlador para la impresora %s.
|
|
737. |
`%s' requires driver installation: %s.
|
|
2008-08-20 |
`%s' requiere la instalación del controlador: %s.
|
|
2008-02-06 | ||
739. |
Print test page
|
|
2009-01-26 |
Imprimir página de prueba
|