|
223.
|
|
|
Enter the passphrase for your new key twice.
|
|
|
|
Introduzca la contraseña para su clave nueva dos veces.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Introduzca la frase de paso para su clave nueva dos veces.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138
|
|
224.
|
|
|
When creating a key we need to generate a lot of
random data and we need you to help. It's a good
idea to perform some other action like typing on
the keyboard, moving the mouse, using applications.
This gives the system the random data that it needs.
|
|
|
Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Al crear una clave se necesitan generar muchos datos
aleatorios y necesitamos su ayuda. Es una buena idea
realizar otras acciones como escribir en el teclado,
mover el ratón o utilizar aplicaciones.
Esto le da al sistema los datos aleatorios que necesita.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
|
|
225.
|
|
|
Generating key
|
|
|
|
Generando clave
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
|
|
226.
|
|
|
Are you sure you want to permanently delete %s ?
|
|
|
|
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente %s ?
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
|
|
227.
|
|
|
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
|
|
|
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
|
|
|
|
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente %d clave?
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente %d claves?
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
|
|
228.
|
|
|
Wrong password
|
|
|
|
Contraseña errónea
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
|
| msgid "Show pass_word"
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
|
|
229.
|
|
|
This was the third time you entered a wrong password. Please try again.
|
|
|
|
Es la tercera vez que ha introducido una contraseña errónea. Inténtelo de nuevo.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
|
|
230.
|
|
|
Wrong passphrase.
|
|
|
|
Contraseña errónea.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Frase de paso errónea.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113
|
|
231.
|
|
|
Enter new passphrase for '%s '
|
|
|
|
Introduzca la frase de paso para «%s »
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
|
|
232.
|
|
|
Enter passphrase for '%s '
|
|
|
|
Introduzca la contraseña para «%s »
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Introduzca la frase de paso para «%s »
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
|