Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

384393 of 1196 results
384.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Vedno uporabi vnosno polje mesta namesto gumbov s potjo
Translated by Matej Urbančič
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
385.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Izbrana možnost omogoča, da Nautilusova okna za brskanje vedno uporabljajo polje za besedilni vnos mesta namesto gumbov s potjo.
Translated by Matej Urbančič
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
386.
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash
Ali naj program zahteva potrditev pred premikanjem datotek v smeti ali pred brisanjem.
Translated by Matej Urbančič
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
387.
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
Izbrana možnost omogoča, da program Nautilus pred brisanjem ali prestavljanjem predmetov v smeti vedno vpraša za potrditev.
Translated by Matej Urbančič
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
388.
Whether to enable immediate deletion
Ali naj bo omogočen neposreden izbris datotek
Translated by Matej Urbančič
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
389.
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
Izbrana možnost omogoči neposredno brisanje datoteke v Nautilusu namesto premika v smeti. Ta možnost je lahko nevarna, zato jo uporabljajte previdno.
Translated by Damir Jerovšek
Reviewed by Andrej Znidarsic
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
390.
When to show preview text in icons
Kdaj naj se pokaže predogled besedila v ikonah
Translated and reviewed by Andraz Tori
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
391.
Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to "always" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show previews for local file systems. If set to "never" then never bother to read preview data.
Kdaj naj se prikaže predogled datotek z besedilom v ikoni datoteke. V primeru nastavitve "always" je predogled prikazan vedno, tudi če je datoteka na oddaljenem strežniku. V primeru nastavitve "local_only", je predogled prikazan le za datoteke na krajevnih datotečnih sistemih. V primeru nastavitve "never" datoteke z besedilom nikoli niso prikazane v predogledu.
Translated by Matej Urbančič
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
392.
When to show number of items in a folder
Kdaj naj se pokaže število predmetov v mapi
Translated by Matej Urbančič
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
393.
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
Kdaj naj se prikaže število predmetov v mapi. V primeru nastavitve "always", potem se predmete vedno prešteje in pokaže njihovo število, tudi če je mapa na oddaljenem strežniku. V primeru nastavitve "local_only" se število prikaže le za mape na krajevnih datotečnih sistemih. V primeru nastavitve "never", število predmetov ni nikoli izračunano.
Translated by Matej Urbančič
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
384393 of 1196 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alen F., Andraz Tori, Andrej Znidarsic, Damir Jerovšek, Dražen Matešić, Jure, Matej Urbančič, Matej Urbančič, Matic Zgur, Matija Polajnar, Robert Hrovat, Sasa Batistic, Simon Benedicic, Tomi Sambrailo, Vanja Cvelbar, blaz, mrt, musli, Štefan Baebler.