Translations by Launchpad Translations Administrators

Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 630 results
195.
Error while deleting.
2005-11-09
지우는 중 오류.
205.
Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?
2005-11-09
파일을 휴지통으로 버릴 수 없습니다. 지금 바로 지우시겠습니까?
2005-11-09
파일을 휴지통으로 버릴 수 없습니다. 지금 바로 지우시겠습니까?
2005-11-09
파일을 휴지통으로 버릴 수 없습니다. 지금 바로 지우시겠습니까?
2005-11-09
파일을 휴지통으로 버릴 수 없습니다. 지금 바로 지우시겠습니까?
219.
Error while copying.
2005-11-09
복사중 오류.
220.
Error while moving.
2005-11-09
옮기는 중 오류.
253.
You cannot move a folder into itself.
2005-11-09
폴더를 그 자신에게 옮길수 없습니다.
2005-11-09
폴더를 그 자신에게 옮길수 없습니다.
2005-11-09
폴더를 그 자신에게 옮길수 없습니다.
2005-11-09
폴더를 그 자신에게 옮길수 없습니다.
254.
You cannot copy a folder into itself.
2005-11-09
폴더를 그 자신에게 복사할 수 없습니다.
2005-11-09
폴더를 그 자신에게 복사할 수 없습니다.
255.
The destination folder is inside the source folder.
2005-11-09
목표 폴더가 원본 폴더 안에 있습니다.
257.
You cannot copy a file over itself.
2005-11-09
파일을 그 자신에게 복사할 수 없습니다.
353.
The selection rectangle
2005-11-09
선택한 영역
366.
This is disabled due to security considerations.
2005-11-09
보안 문제때문에 불가능합니다.
367.
There was an error launching the application.
2005-11-09
응용 프로그램을 시작하는 데 오류가 발생했습니다.
368.
This drop target only supports local files.
2005-11-09
끌어서 놓기는 로컬 파일시스템에서만 지원됩니다.
369.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2005-11-09
로컬 파일이 아닌 파일은 로컬 폴더에 복사한 후 다시 끌어다 놓으십시오.
370.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
2005-11-09
로컬 파일이 아닌 파일은 로컬 폴더에 복사한 후 다시 끌어다 놓습니다. 끌어다 놓은 로컬 파일은 이미 열려져 있습니다.
371.
Details:
2005-11-09
자세히:
375.
Edit
2005-11-09
편집
376.
Undo Edit
2005-11-09
편집 취소
377.
Undo the edit
2005-11-09
고친 것을 취소합니다
378.
Redo Edit
2005-11-09
고친 것 되돌리기
379.
Redo the edit
2005-11-09
고친 것을 되돌립니다
382.
Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers
2005-11-09
전통적인 노틸러스 방식을 사용합니다. 모든 창이 브라우저가 됩니다
383.
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
2005-11-09
참이면, 모든 노틸러스 창이 브라우저 창이 됩니다. 2.6 버전보다 앞 버전에서 노틸러스는 이렇게 동작했었고, 일부 사람들은 이런 방식을 더 좋아합니다.
384.
Always use the location entry, instead of the pathbar
2005-11-09
경로막대 대신에 위치 막대를 항상 씁니다
2005-11-09
경로막대 대신에 위치 막대를 항상 씁니다
385.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2005-11-09
참으로 설정하면 노틸러스 찾아보기 창은 항상 위치 도구모음에 경로 막대대신 입력 항목을 사용하도록 합니다.
388.
Whether to enable immediate deletion
2005-11-09
즉시 지우기를 사용할 지 여부
2005-11-09
즉시 지우기를 사용할 지 여부
2005-11-09
즉시 지우기를 사용할 지 여부
2005-11-09
즉시 지우기를 사용할 지 여부
389.
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
2005-11-09
참으로 설정하면, 노틸러스에서 파일을 즉시 지울 수 있습니다. 휴지통으로 옮기지 않습니다. 이 기능은 위험하므로, 주의하십시오.
390.
When to show preview text in icons
2005-11-09
아이콘에 미리 보기 텍스트를 보여줄 때
392.
When to show number of items in a folder
2005-11-09
언제 디렉토리 안에 항목의 개수를 보여줄 지
394.
Type of click used to launch/open files
2005-11-09
파일을 실행하거나 열 때 쓰는 클릭 방법
395.
Possible values are "single" to launch files on a single click, or "double" to launch them on a double click.
2005-11-09
가능한 값으로, "single"은 한 번 클릭하면 파일을 실행하고, "double"은 더블 클릭해야 실행합니다.
396.
What to do with executable text files when activated
2005-11-09
실행 가능 텍스트 파일을 클릭했을 때 어떻게 할 지
397.
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are "launch" to launch them as programs, "ask" to ask what to do via a dialog, and "display" to display them as text files.
2005-11-09
실행 가능한 텍스트 파일을 (한 번 혹은 두 번 클릭으로) 활성화했을 때 어떻게 할 지 정합니다. 가능한 값으로, "launch"는 프로그램으로 실행하고, "ask"는 대화 상자에서 물어보고, "display"는 텍스트 파일로 보여줍니다.
406.
When to show thumbnails of image files
2005-11-09
그림 파일의 썸네일을 보여줄 때
408.
Maximum image size for thumbnailing
2005-11-09
썸네일을 만들 그림의 최대 크기
409.
Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory.
2005-11-09
이 크기(바이트 단위)보다 큰 그림은 썸네일을 만들지 않습니다. 이 설정의 목적은 큰 그림을 썸네일로 만들면 시간이 많이 걸리고 메모리를 많이 쓰기 때문입니다.
412.
Show folders first in windows
2005-11-09
창에서 폴더를 먼저 보여줍니다
2005-11-09
창에서 폴더를 먼저 보여줍니다
2005-11-09
창에서 폴더를 먼저 보여줍니다
413.
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
2005-11-09
참으로 설정하면, 노틸러스의 아이콘 뷰와 목록 뷰에서 폴더를 파일보다 먼저 보여 줍니다.