Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

387396 of 1196 results
387.
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
Ukoliko je postavljeno, Nautilus će tražiti odobrenje pri brisanju datoteka ili pražnjenju smeća.
Translated by Arne Goetje
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
388.
Whether to enable immediate deletion
Da li omogućiti neposredno brisanje
Translated and reviewed by Kenan Hadžiavdić
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
389.
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
Ukoliko je postavljeno, Nautilus će imati osobinu koja omogućuje neposredno brisanje datoteka umjesto pomjeranja u smeće. Ova osobina može biti opasna te je koristite s oprezom.
Translated and reviewed by Kenan Hadžiavdić
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
390.
When to show preview text in icons
Kada prethodno prikazati tekst u ikonama
Translated and reviewed by Kenan Hadžiavdić
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
391.
Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to "always" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show previews for local file systems. If set to "never" then never bother to read preview data.
Gubitak brzine radi pregleda sadržaja tekstualnih datoteka u ikonici datoteke. Ukoliko je postavljeno na „always“ uvek se prikazuje pregled, čak i ako je fascikla na udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno na „local_only“, prikazuje se pregled samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na „never“, nikad se ne prikazuje pregled.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
392.
When to show number of items in a folder
Kada prikazati broj stavki u direktoriju
Translated and reviewed by Kenan Hadžiavdić
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
393.
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
Gubitak brzine radi prikazivanja broja stavki u fascikli. Ukoliko je postavljeno na „always“ uvijek se prikazuje broj stavki, čak i ako je fascikla na udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno na „local_only“, prikazuje se broj stavki samo za lokalne fascikle. Ukoliko je postavljeno na „never“, onda se nikad ne prikazuje broj stavki.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
394.
Type of click used to launch/open files
Tip klikanja koji se koristi za pokretanje/otvaranje datoteka
Translated and reviewed by Kenan Hadžiavdić
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
395.
Possible values are "single" to launch files on a single click, or "double" to launch them on a double click.
Moguće vrijednosti su "single" za pokretanje datoteka pomoću jednog klika ili "double" za pokretanje pomoću dvostrukog klika.
Translated and reviewed by Kenan Hadžiavdić
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
396.
What to do with executable text files when activated
Šta činiti sa izvršnim tekstualnim datotekama pri aktiviranju
Translated and reviewed by Kenan Hadžiavdić
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
387396 of 1196 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aldin K, Arne Goetje, Dzenita Ljevo, Kenan Gutić, Kenan Hadžiavdić, KerimB, Merima Delic, Samir Ribić, Samir Ribić, the KlD.