Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
3847 of 48 results
38.
<placeholder-1/>'s website
Le site Web de <placeholder-1/>
Translated and reviewed by gisele perreault
Located in docs/about/C/about.xml:151(ulink)
39.
<trademark>KDE</trademark> for <trademark>Ubuntu</trademark> and <phrase>GNOME</phrase> Users
<trademark>KDE</trademark> pour les utilisateurs d'<trademark>Ubuntu</trademark> et de <phrase>GNOME</phrase>
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/about/C/about.xml:164(title)
40.
<trademark>KDE</trademark> is similar to <phrase>GNOME</phrase> in many ways, but there are distinct differences which distinguish <trademark>KDE</trademark> as a desktop environment. <trademark>KDE</trademark> uses <trademark>C++</trademark> as its base with the <trademark>Qt</trademark><acronym>GUI</acronym> toolkit, while <phrase>GNOME</phrase> uses the <abbrev>GTK</abbrev><acronym>GUI</acronym> toolkit and is written in <trademark>C</trademark>. <trademark>KDE</trademark> is the older of the two and puts more emphasis on features and usability. <phrase>GNOME</phrase> prides itself on simplicity and ease of use. The common criticism of <phrase>GNOME</phrase> is that it is lacking in features and applications, while the most common complaint about <trademark>KDE</trademark> is that it has too many features.
<trademark>KDE</trademark> est semblable à <phrase>GNOME</phrase> à bien des égards, mais il y a des différences qui distinguent <trademark>KDE</trademark> comme environnement de bureau. <trademark>KDE</trademark> utilise <trademark>C++</marque> comme base avec la boîte à outils <acronym>GUI</acronym> <trademark>Qt</trademark>, alors que <phrase>GNOME</phrase> utilise la boîte à outils <acronym>GUI</acronym> <abbrev>GTK</abbrev> et est écrit en <trademark>C</trademark>. <trademark>KDE</trademark> est le plus ancien des deux, et met davantage l'accent sur ​​les fonctionnalités et la convivialité. <phrase>GNOME</phrase> se targue de sa simplicité et facilité d'utilisation. La critique commune faite à <phrase>GNOME</phrase> est qu'il manque de fonctionnalités et d'applications, alors que la plainte la plus fréquente sur <trademark>KDE</marque>, c'est qu'il a trop de fonctionnalités.
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/about/C/about.xml:165(para)
41.
<trademark>KDE</trademark> and <phrase>GNOME</phrase> are intended to appeal to different audiences, and are fundamentally different in some respects. The question of which desktop environment is best is a subjective individual judgment. Users who are unsure are advised to try them both. It is very easy to install <phrase>GNOME</phrase> from <trademark>Kubuntu</trademark>, and equally easy to install <trademark>KDE</trademark> in <trademark>Ubuntu</trademark>.
<trademark>KDE</trademark> et <phrase>GNOME</phrase> visent à plaire à des publics différents et, à certains égards, sont fondamentalement différents. La question de savoir quel est le meilleur environnement de bureau est affaire de goût personnel subjectif. Il est conseillé aux utilisateurs qui ne sont pas sûrs d'essayer les deux environnements. Il est très facile d'installer <phrase>GNOME</phrase> depuis <trademark>Kubuntu</trademark> et tout aussi facile d'installer <trademark>KDE</trademark> dans <trademark>Ubuntu</trademark>.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/about/C/about.xml:175(para)
42.
Switching Desktops
Passage d'un environnement de bureau à un autre
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/about/C/about.xml:186(title)
43.
<trademark>Ubuntu</trademark> users may think that their favorite <phrase>GNOME</phrase> applications will not run under <trademark>Kubuntu</trademark>; this is not the case. Much work has been done to ensure compatibility between <phrase>GNOME</phrase> and <trademark>KDE</trademark>. All <phrase>GNOME</phrase> applications will run under <trademark>KDE</trademark>, and vice versa.
Les utilisateurs d'<trademark>Ubuntu</trademark> pensent peut-être que leurs applications favorites <phrase>GNOME</phrase> ne fonctionneront pas sous <trademark>Kubuntu</trademark>[nbsp]; ce n'est pas le cas. Un énorme travail a été fait pour assurer la compatibilité entre <phrase>GNOME</phrase> et <trademark>KDE</trademark>. Toutes les applications <phrase>GNOME</phrase> fonctionneront sous <trademark>KDE</trademark>, et vice versa.
Translated and reviewed by gisele perreault
Located in docs/about/C/about.xml:187(para)
44.
While the <trademark>KDE</trademark> desktop is different from <phrase>GNOME</phrase>, all <phrase>GNOME</phrase> applications will be integrated into the <trademark>KDE</trademark> menu system.
Bien que le bureau <trademark>KDE</trademark> diffère de <phrase>GNOME</phrase>, toutes les applications <phrase>GNOME </phrase> seront intégrées dans le système de menus de <trademark>KDE</trademark>.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/about/C/about.xml:193(para)
45.
Users wanting to try <trademark>Kubuntu</trademark> may be concerned that <trademark>KDE</trademark> will become their only desktop once it is installed. This is not so. While there are good reasons for <trademark>KDE</trademark> to be the desktop of choice, both desktop session types can be run after installing <trademark>Kubuntu</trademark>. Furthermore, during the installation, there is a choice between using the <application><trademark>GNOME</trademark> Display Manager</application> (<abbrev>GDM</abbrev>) or the <application><trademark>KDE</trademark> Display Manager</application> (<abbrev>KDM</abbrev>) as the login manager. Either display manager will work equally well.
Les utilisateurs qui veulent essayer <trademark>Kubuntu</trademark> peuvent être inquiets que <trademark>KDE</trademark> devienne leur unique bureau une fois installé. Il n'en est rien. Bien qu'il y ait de bonnes raisons pour que <trademark>KDE</trademark> soit le bureau de choix, les deux types de session de bureau peuvent être lancés après l'installation de <trademark>Kubuntu</trademark>. De plus, pendant l'installation, vous pouvez choisir entre utiliser le <application><trademark>GNOME</trademark> Display Manager</application> (<abbrev>GDM</abbrev>) ou le <application><trademark>KDE</trademark> Display Manager</application> (<abbrev>KDM</abbrev>) comme gestionnaire de connexion. Les deux gestionnaires d'affichages marchent aussi bien l'un que l'autre.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/about/C/about.xml:197(para)
46.
After installation, either <phrase>GNOME</phrase> or <trademark>KDE</trademark> session types can be run, so users are free to try either, switching based on personal preference. The only noticeable difference is the artwork displayed before login.
Après l'installation, une session <phrase>GNOME</phrase> ou <trademark>KDE</trademark> peut être exécutée, de sorte que les utilisateurs sont libres d'essayer chacune et de permuter en fonction de leurs préférences personnelles. La seule différence notable est l'illustration affichée avant la connexion.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/about/C/about.xml:206(para)
47.
To install <trademark>Kubuntu</trademark>'s <envar>Plasma Desktop</envar>, the <application>kubuntu-desktop</application> package must be installed. To install <trademark>Ubuntu</trademark>'s <phrase>GNOME</phrase> desktop, the <application>ubuntu-desktop</application> package is required.
Pour installer le <envar>Bureau Plasma</envar> de <trademark>Kubuntu</trademark>, le paquet <application>kubuntu-desktop</application> doit être installé. Pour installer le bureau <phrase>GNOME</phrase> d'<trademark>Ubuntu</trademark>, le paquet <application>ubuntu-desktop</application> est nécessaire.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/about/C/about.xml:211(para)
3847 of 48 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Michaël Nepyjwoda, Mohamed SEDKI, Pierre Slamich, Simon THOBY, Stanislas Michalak, Sylvie Gallet, gisele perreault.