Translations by Pedro Albuquerque
Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
299. |
Meroitic Cursive
|
|
2015-07-20 |
Meroitic cursivo
|
|
301. |
Old South Arabian
|
|
2015-07-20 |
Árabe do Sul antigo
|
|
303. |
Inscriptional Parthian
|
|
2015-07-20 |
Parthian de inscrições
|
|
304. |
Inscriptional Pahlavi
|
|
2015-07-20 |
Pahlavi de inscrições
|
|
305. |
Old Turkic
|
|
2015-07-20 |
Turco antigo
|
|
306. |
Rumi Numeral Symbols
|
|
2015-07-20 |
Símbolos numéricos Rumi
|
|
314. |
Cuneiform Numbers and Punctuation
|
|
2015-07-20 |
Números e pontuação cuniforme
|
|
315. |
Egyptian Hieroglyphs
|
|
2015-07-20 |
Hieróglifos egípcios
|
|
316. |
Bamum Supplement
|
|
2015-07-20 |
Bamum suplementar
|
|
318. |
Kana Supplement
|
|
2015-07-20 |
Kana suplementar
|
|
319. |
Byzantine Musical Symbols
|
|
2015-07-20 |
Símbolos musicais bizantinos
|
|
320. |
Musical Symbols
|
|
2015-07-20 |
Símbolos musicais
|
|
321. |
Ancient Greek Musical Notation
|
|
2015-07-20 |
Notação musical grega antiga
|
|
323. |
Counting Rod Numerals
|
|
2015-07-20 |
Numerais de barras de contagem
|
|
324. |
Mathematical Alphanumeric Symbols
|
|
2015-07-20 |
Símbolos matemáticos alfanuméricos
|
|
325. |
Arabic Mathematical Alphabetic Symbols
|
|
2015-07-20 |
Símbolos matemáticos alfabéticos arábicos
|
|
328. |
Playing Cards
|
|
2015-07-20 |
Cartas de jogar
|
|
329. |
Enclosed Alphanumeric Supplement
|
|
2015-07-20 |
Suplemento alfanumérico contido
|
|
330. |
Enclosed Ideographic Supplement
|
|
2015-07-20 |
Suplemento ideográfico contido
|
|
334. |
Alchemical Symbols
|
|
2015-07-20 |
Símbolos alquímicos
|
|
335. |
CJK Unified Ideographs Extension B
|
|
2015-07-20 |
Extensão ideográfica unificada CJK B
|
|
336. |
CJK Unified Ideographs Extension C
|
|
2015-10-02 |
Extensão ideográfica unificada CJK C
|
|
2015-07-20 |
Extensões ideográficas unificada CJK C
|
|
337. |
CJK Unified Ideographs Extension D
|
|
2015-10-02 |
Extensão D ideográfica unificada CJK
|
|
2015-07-20 |
Extensões D ideográficas unificadas CJK
|
|
338. |
CJK Compatibility Ideographs Supplement
|
|
2015-07-20 |
Suplemento ideográfico compatível CJK
|
|
340. |
Variation Selectors Supplement
|
|
2015-07-20 |
Suplemento de seletores de variação
|
|
341. |
Supplementary Private Use Area-A
|
|
2015-10-02 |
Área de uso privado suplementar-A
|
|
2015-07-20 |
Área de utilização privada suplementar-A
|
|
342. |
Supplementary Private Use Area-B
|
|
2015-10-02 |
Área de uso privado suplementar-B
|
|
2015-07-20 |
Área de utilização privada suplementar-B
|
|
344. |
Canadian Aboriginal
|
|
2015-10-02 |
Aborígenes Canadianos
|
|
355. |
This is how the characters in the character map are grouped. The characters can either be grouped by 'script' or 'block'.
|
|
2015-10-02 |
É assim que são agrupados os caracteres no mapa de caracteres. Podem ser agrupados por "script" ou "bloco".
|
|
356. |
Character map font description
|
|
2015-07-20 |
Descrição da letra do mapa de caracteres
|
|
357. |
The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font description string like 'Sans 24'.
|
|
2015-10-02 |
A letra a utilizar para o mapa de caracteres. Se definida como "nada" a predefinição é a letra de sistema com o tamanho duplicado. Caso contrário deverá ser uma expressão descritiva tal como "Sans 24".
|
|
2015-07-20 |
A letra a utilizar para o mapa de caracteres. Se definida como 'nada' a predefinição é a letra de sistema com o tamanho duplicado. Caso contrário deverá ser uma expressão descritiva tal como 'Sans 24'.
|
|
359. |
The number of columns in the character map grid is determined by the width of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to the nearest power of two.
|
|
2015-10-02 |
O número de colunas na grelha de mapa de caracteres é determinada pela largura da janela. Se esta definição for "VERDADEIRO", o valor será forçado à potência de dois mais próxima.
|
|
360. |
Last selected character
|
|
2015-07-20 |
Último carácter selecionado
|
|
361. |
This is the last character that was selected in the character map (and will be selected again when the character map is next started).
By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale.
|
|
2015-10-02 |
Este é o último carácter que foi selecionado no mapa de caracteres (e será selecionado novamente quando o mapa de caracteres for iniciado da próxima vez).
Por predefinição, é a primeira letra do alfabeto nas definições regionais atuais.
|
|
2015-07-20 |
Este é o último carácter que foi selecionado no mapa de caracteres (e será selecionado novamente quando o mapa de caracteres for iniciado da próxima vez).
Por omissão, é a primeira letra do alfabeto nas definições regionais.
|