Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
36. |
Cell renderer
|
|
2012-02-21 |
Исцртавач ћелије
|
|
37. |
The cell renderer represented by this accessible
|
|
2012-02-21 |
Исцртавач ћелије представљен овим приступним
|
|
42. |
Current Color
|
|
2012-08-07 |
Тренутна боја
|
|
46. |
Current RGBA
|
|
2011-04-04 |
Тренутна РГБА
|
|
47. |
The current RGBA color
|
|
2011-04-04 |
Тренутна РГБА боја
|
|
49. |
The color selection embedded in the dialog.
|
|
2014-03-24 |
Избор боје угњежден у прозорчету.
|
|
50. |
OK Button
|
|
2014-03-24 |
Дугме „У реду“
|
|
51. |
The OK button of the dialog.
|
|
2014-03-24 |
Дугме „У реду“ на прозорчету.
|
|
52. |
Cancel Button
|
|
2014-03-24 |
Дугме „Откажи“
|
|
53. |
The cancel button of the dialog.
|
|
2014-03-24 |
Дугме „Откажи“ на прозорчету.
|
|
54. |
Help Button
|
|
2014-03-24 |
Дугме „Помоћ“
|
|
55. |
The help button of the dialog.
|
|
2014-03-24 |
Дугме „Помоћ“ на прозорчету.
|
|
56. |
Font name
|
|
2012-08-07 |
Назив словног лика
|
|
57. |
The string that represents this font
|
|
2014-03-24 |
Ниска који представља овај словни лик
|
|
58. |
Preview text
|
|
2014-03-24 |
Текст прегледа
|
|
61. |
Appearance of the shadow that surrounds the container
|
|
2014-03-24 |
Изглед сенке која уоквирује садржаоца
|
|
67. |
Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position
|
|
2014-03-24 |
Да ли се користи вредност из особине „snap_edge“ (привуци ивици) или вредност изведена из „handle_position“ (позиција ручке)
|
|
68. |
Child Detached
|
|
2014-03-24 |
Пород је откачен
|
|
69. |
A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached.
|
|
2014-03-24 |
Логичка вредност која указује да ли је пород кућице са ручком закачен или откачен.
|
|
70. |
Style context
|
|
2014-03-24 |
Садржај стила
|
|
2011-04-04 |
Контекст стила
|
|
71. |
GtkStyleContext to get style from
|
|
2014-03-24 |
Из ког садржаја Гтк стила ће бити узет стил
|
|
2011-04-04 |
Из ког контекста Гтк стила ће бити узет стил
|
|
72. |
Rows
|
|
2011-04-04 |
Редови
|
|
74. |
Columns
|
|
2011-04-04 |
Колоне
|
|
75. |
The number of columns in the table
|
|
2014-03-24 |
Број стубаца у табели
|
|
78. |
Column spacing
|
|
2014-03-24 |
Размак стубаца
|
|
81. |
If TRUE, the table cells are all the same width/height
|
|
2014-03-24 |
Ако је постављено, онда су сва поља табеле једнаке ширине и висине
|
|
98. |
Program name
|
|
2012-08-07 |
Назив програма
|
|
99. |
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
|
|
2012-08-07 |
Назив програма. Уколико није постављено, подразумева се „g_get_application_name()“
|
|
2011-04-04 |
Име програма. Уколико није постављено, подразумева се „g_get_application_name()“
|
|
102. |
Copyright string
|
|
2014-03-24 |
Текст ауторских права
|
|
103. |
Copyright information for the program
|
|
2011-04-04 |
Подаци о ауторским правима програма
|
|
104. |
Comments string
|
|
2014-03-24 |
Напомене
|
|
2011-04-04 |
Примедбе
|
|
105. |
Comments about the program
|
|
2014-03-24 |
Напомене о програму
|
|
106. |
License Type
|
|
2011-04-04 |
Врста дозволе
|
|
107. |
The license type of the program
|
|
2014-10-24 |
Врста дозволе за коришћење програма
|
|
2011-04-04 |
Врста дозволе за програм
|
|
108. |
Website URL
|
|
2011-04-04 |
Адреса веб странице
|
|
109. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2011-04-04 |
Адреса за везу ка веб страници програма
|
|
110. |
Website label
|
|
2014-03-24 |
Натпис веб странице
|
|
2011-04-04 |
Ознака веб странице
|
|
111. |
The label for the link to the website of the program
|
|
2014-03-24 |
Натпис за везу ка веб страници програма
|
|
2011-04-04 |
Ознака за везу ка веб страници програма
|
|
115. |
List of people documenting the program
|
|
2014-03-24 |
Списак особа које су написале документацију програма
|
|
118. |
Translator credits
|
|
2014-03-24 |
Заслуге преводилаца
|
|
2013-01-19 |
Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>
Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>
http://prevod.org — превод на српски језик
|
|
119. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2013-01-19 |
Заслуге преводилаца. Ова ниска треба да буде назначена за превод
|
|
121. |
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
2014-03-24 |
Логотип за прозорче о програму. Уколико није постављено, подразумева се „gtk_window_get_default_icon_list()“
|