|
4.
|
|
|
can't lock ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ne povas ŝlosi ' %s ': ' %s '
|
|
Translated by
OlivierWeb
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
ne povas malfermi ' %s '
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
|
|
10.
|
|
|
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVERTO: nevalida grando de dosiero random_seed - ne uzita
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:488
|
|
20.
|
|
|
failed to store the fingerprint: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
malsukcesis konservi la fingropremaĵon: %s
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:697
|
|
21.
|
|
|
failed to store the creation date: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
malsukcesis konservi la krean daton: %s
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
malsukcesis rekonstrui ŝlosilaran staplon: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:710
|
|
22.
|
|
|
reading public key failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
legado de ŝlosilbloko malsukcesis: %s
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1149
|
|
32.
|
|
|
verify CHV %d failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
konfirmo de CHV %d malsukcesis: %s
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
g10/app-openpgp.c:3193
|
|
45.
|
|
|
error getting new PIN: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
eraro dum kreado de PIN: %s
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
eraro dum kreado de pasfrazo: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:2065
|
|
46.
|
|
|
error reading application data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
eraro dum legado de aplikdatumojn
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
eraro dum legado de ŝlosilbloko: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
|
|
47.
|
|
|
error reading fingerprint DO
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
eraro dum legado de fingromarkan DO
|
|
Translated by
Dominique Pellé
|
|
Reviewed by
Eliovir
|
In upstream: |
|
%s: eraro dum legado de libera registro: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
|
|
48.
|
|
|
key already exists
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ŝlosilo jam ekzistas
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
'%s' jam densigita
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:2187
|