Browsing Belarusian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Belarusian guidelines.
312 of 37 results
3.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug, -d
Вывесьці інфармацыю, якая можа быць
карыснай для дыягностыкі і/або рашэньня праблем.
Translated and reviewed by Iryna Nikanchuk
Located in ../gksu/gksu.c:77
4.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in ../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110 ../gksu/gksu.c:116
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <карыстальнік>, -u <карыстальнік>
Вызваць <загад> ад імя вызначанага карыстальніка.
Translated and reviewed by Iryna Nikanchuk
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Адключыць «блякаваньне» клявіятуры, мышы,
і фокусу, калі праграма запытвае пароль.
Translated and reviewed by Iryna Nikanchuk
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Пытае карыстальніка перш чым,
захопліваць клявіятуру і мыш.
Translated and reviewed by Iryna Nikanchuk
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-env, -k
Захоўвае бягучыя зменныя асяроддзя.
Напрыклад, не ўстанаўлівае $HOME і $PATH.
Translated and reviewed by Define
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
Запусціць як абалонку ўваходу. Будзьце ўважлівыя:
гэта можа выклікаць праблемы з Xauthority. Запусціце
xhost, каб дазволіць карыстальніку адкрываць вокны
на вашым экране!
Translated and reviewed by Define
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--description <description|file>, -D <description|file>
Паказаць зручнае імя для каманды,
якая будзе выкарыстоўвацца ў стандартным
паведамленні. Таксама вы можаце вызначыць абсалютны
шлях да файла .desktop. У гэтым выпадку будзе
выкарыстаны ключ Name.
Translated and reviewed by Define
Located in ../gksu/gksu.c:100
11.
--message <message>, -m <message>
Replace the standard message shown to ask for
password for the argument passed to the option.
Only use this if --description does not suffice.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--message <паведамленне>, -m <паведамленне>
Замяніць стандартнае паведамленне для ўводу пароля
паведамленнем, перададзеным у аргуменце. Не выкарыстоўвайце
разам з наступным --description.
Translated and reviewed by Define
Located in ../gksu/gksu.c:106
12.
--print-pass, -p
Ask gksu to print the password to stdout, just
like ssh-askpass. Useful to use in scripts with
programs that accept receiving the password on
stdin.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--print-pass, -p
Запытвае gksu друк пароля ў стандартны
паток вывад, як і ssh-askpass. Зручна пры
выкарыстанні ў скрыптах з праграмамі,
якія дапускаюць прыём пароля праз
стандартны паток ўводу.
Translated and reviewed by Define
Located in ../gksu/gksu.c:111
312 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Belarusian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Nehaichik, Define, Iryna Nikanchuk, Vladislav Vinnik.