Translations by Sebastien Bacher

Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 158 results
2019.
Use locale default
2009-09-21
Területi beállítás alapértelmezésének használata
2020.
Format:
2009-09-21
Formátum:
2111.
Inbox
2009-09-21
Beérkezett üzenetek
2165.
Evolution Account Assistant
2009-09-21
Evolution postafiók-asszisztens
2226.
Server _Type:
2009-09-21
Kiszolgáló tí_pusa:
2458.
Forward to
2009-09-21
Továbbítás
2476.
Message Location
2009-09-21
Üzenet helye
2511.
%s (%u%s)
2009-09-21
%s (%u%s)
2665.
Date/Time Format
2009-09-21
Dátum/időformátum
2874.
Subject or Addresses contains
2009-09-21
Tárgy vagy a címek tartalmazza
2972.
Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type "person".
2009-09-21
A keresési szűrő a keresett objektumok típusa. Ennek módosítása nélkül a keresés a „személy” típuson lesz végrehajtva.
3084.
I_mport
2009-09-21
I_mportálás
3085.
Select a Calendar
2009-09-21
Válasszon naptárat
3086.
Select a Task List
2009-09-21
Válasszon feladatlistát
3087.
I_mport to Calendar
2009-09-21
I_mportálás naptárba
3088.
I_mport to Tasks
2009-09-21
Imp_ortálás a feladatok közé
3089.
Selected Calendars for Alarms
2009-09-21
Figyelmeztetésekhez kijelölt naptárak
3103.
Use s_ystem time zone
2009-09-21
_Rendszer időzónájának használata
3126.
Sc_roll Month View by a week
2009-09-21
_Hónapnézet gördítése egy héttel
3320.
_Fetch All Headers
2009-09-21
Min_den fejléc letöltése
3416.
_Memos:
2009-09-21
_Feljegyzések:
3468.
Display "text/calendar" MIME parts in mail messages.
2009-09-21
Megjeleníti az üzenetek „text/calendar” MIME-részeit.
3489.
T_ype:
2009-09-21
Típ_us:
3632.
Prefer Plain Text
2009-09-21
Egyszerű szöveg előnyben részesítése
3634.
View mail messages as plain text, even if they contain HTML content.
2009-09-21
Levelek megjelenítése egyszerű szövegként, még ha van is HTML-tartalmuk.
3712.
There is one other contact.
2009-09-21
Egy másik névjegy van.
3713.
There is %d other contact.
There are %d other contacts.
2009-09-21
%d másik névjegy van.
%d másik névjegy van.
3726.
Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message.
2009-09-21
Emlékezteti, ha a mellékletet elfelejtette hozzáadni a levélhez.
3728.
Create _address book entries when sending mails
2009-09-21
_Levelek küldésekor címjegyzék-bejegyzések létrehozása
3735.
Takes the gruntwork out of managing your address book. Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists.
2009-09-21
A címjegyzék kezelésének egyszerűsítése. Automatikusan feltölti a címjegyzékét nevekkel és e-mail címekkel amikor üzenetekre válaszol. Ezen kívül az azonnaliüzenő-partner információkat is kitölti a partnerlistája alapján.
3753.
Add custom headers to outgoing mail messages.
2009-09-21
Egyéni fejléc kimenő levelekhez adása.
3757.
Compose in External Editor
2009-09-21
Szerkesztés külső szerkesztővel
3759.
Use an external editor to compose plain-text mail messages.
2009-09-21
Külső szerkesztő használata egyszerű szöveges üzeneteket írásához.
3764.
External editor still running
2009-09-21
A külső szerkesztő még fut
3765.
The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active.
2009-09-21
A külső szerkesztő még fut. A levélszerkesztő ablak nem zárható be, amíg a szerkesztő aktív.
3795.
Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.).
2009-09-21
Általános levelezőlista-műveletek végrehajtása (fel- és leiratkozás, stb.).
3817.
Notify new messages for _Inbox only
2009-09-21
Értesítés csak a B_eérkezett üzenetek új üzeneteire
3820.
Notifies you when new mail messages arrive.
2009-09-21
Értesítés új levelek érkezésekor.
3822.
Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?
2009-09-21
A kiválasztott mappa már tartalmazza az eseményt („%s”). A régi eseményt szeretné szerkeszteni?
3823.
Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?
2009-09-21
A kiválasztott feladatlista már tartalmazza a feladatot („%s”). A régi feladatot szeretné szerkeszteni?
3824.
Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?
2009-09-21
A kiválasztott feljegyzéslista már tartalmazza a feljegyzést („%s”). A régi feljegyzést szeretné szerkeszteni?
3829.
[No Summary]
2009-09-21
[Nincs összefoglaló]
3830.
Invalid object returned from a server
2009-09-21
A kiszolgáló érvénytelen objektumot adott vissza
3831.
An error occurred during processing: %s
2009-09-21
Hiba történt a feldolgozás során: %s
3833.
Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please.
2009-09-21
A kiválasztott forrás csak olvasható, ezért itt nem hozható létre esemény. Válasszon másik forrást.
3835.
Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please.
2009-09-21
A kiválasztott forrás csak olvasható, ezért itt nem hozható létre feljegyzés. Válasszon másik forrást.
3838.
Create a new event from the selected message
2009-09-21
Új esemény létrehozása a kijelölt üzenetből
3839.
Create a Mem_o
2009-09-21
_Feljegyzés létrehozása
3840.
Create a new memo from the selected message
2009-09-21
Új feljegyzés létrehozása a kijelölt üzenetből
3841.
Create a _Task
2009-09-21
Fela_dat létrehozása