Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
19471956 of 4441 results
1947.
Format part as plain text
Afficher la partie sous forme de texte simple
Translated by Julien Hardelin
In upstream:
Formater la partie en texte simple
Suggested by Alain Lojewski
Located in ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:134 ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
1948.
Unsigned
Non signé
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:45
1949.
This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic.
Ce message n'est pas signé. Il n'y a aucune garantie que ce message soit authentique.
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
1950.
Valid signature
Signature valide
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
1951.
This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic.
Ce message est signé et valide, ce qui signifie que ce message est vraisemblablement authentique.
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
1952.
Invalid signature
Signature non valide
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
1953.
The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit.
La signature de ce message ne peut pas être vérifiée, il se peut qu'il ait été altéré lors de la transmission.
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
1954.
Valid signature, but cannot verify sender
Signature valide, mais impossible de vérifier l'expéditeur
Translated by Stéphane Raimbault
Reviewed by Jonathan Ernst
Located in ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:57
1955.
This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified.
Ce message est signé avec une signature valide, mais l’expéditeur du message ne peut pas être vérifié.
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
1956.
Signature exists, but need public key
La signature existe, mais elle requiert une clé publique
Translated by Stéphane Raimbault
Reviewed by Jonathan Ernst
Located in ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
19471956 of 4441 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain BRAEMS, Alain Lojewski, Anthony Diep, BobMauchin, Christophe Merlet (RedFox), Claude Paroz, Clément Rémond, Denis Bisaro, Deuchnord, Emilien Klein, Emmanuel Sunyer, Enrico Rosina, Gio, GreatRed, Jean-Marc, Jonathan Ernst, Julien Hardelin, Julien Humbert, Kaïs Bejaoui, LordPhoenix, Mario Gervais, Mathieu Gaspard, Moez Bouhlel, NSV, Nicolas DERIVE, Nicolas Delvaux, Philip Millan, Pierre Slamich, Rémi Peixoto, Schmirrwurst, Simon THOBY, SorcierDZ, Stéphane Raimbault, Sylvie Gallet, arthru, bruno, davy a, electroluth, gisele perreault, tony, zolk.