Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 1295 results
~
No packages found matching %s.
2009-07-19
Nessun pacchetto corrispondente a %s.
~
--command-fd only takes one argument
2009-07-19
--command-fd accetta un solo argomento
~
alternative name (%s) must not contain '/' and spaces.
2009-07-19
il nome alternativo (%s) non deve contenere "/" e spazi.
~
file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split
2009-07-19
la versione del formato del file "%.250s" è "%.250s" - è necessaria una versione di dpkg-split più recente
~
no alternatives for %s.
2009-07-19
nessuna alternativa per %s.
~
Closing brace missing in format
2009-07-19
Parentesi di chiusura mancante nel formato
~
backend dpkg-deb during `%.255s'
2009-07-19
dpkg-deb backend su "%.255s"
~
dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem: %s
2009-07-19
dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s contenente %s: %s
~
Commands: -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ... --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ... -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ... --configure <package> ... | -a|--pending --triggers-only <package> ... | -a|--pending -r|--remove <package> ... | -a|--pending -P|--purge <package> ... | -a|--pending --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout. --set-selections Set package selections from stdin. --clear-selections Deselect every non-essential package. --update-avail <Packages-file> Replace available packages info. --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file. --clear-avail Erase existing available info. --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs. -s|--status <package> ... Display package status details. -p|--print-avail <package> ... Display available version details. -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s). -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely. -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s). -C|--audit Check for broken package(s). --print-architecture Print dpkg architecture. --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below. --force-help Show help on forcing. -Dh|--debug=help Show help on debugging.
2009-07-19
Comandi: -i|--install <file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ... --unpack <file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ... -A|--record-avail <file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ... --configure <pacchetto> ... | -a|--pending --triggers-only <pacchetto> ... | -a|--pending -r|--remove <pacchetto> ... | -a|--pending -P|--purge <pacchetto> ... | -a|--pending --get-selections [<modello> ...] Ottiene l'elenco delle selezioni sullo stdout --set-selections Imposta le selezioni dallo stdin --clear-selections Deseleziona i pacchetti non essenziali --update-avail <file Packages> Sostituisce le informazioni sui pacchetti disponibili --merge-avail <file Packages> Unisce con le informazioni dal file --clear-avail Elimina informazioni sulla disponibilità --forget-old-unavail Non considera i pacchetti non installati o non disponibili -s|--status <pacchetto> ... Visualizza dettagli sullo stato del pacchetto -p|--print-avail <pacchetto> ... Visualizza dettagli sulla versione disponibile -L|--listfiles <pacchetto> ... Elenca i file contenuti nei pacchetti -l|--list [<modello> ...] Elenca i pacchetti concisamente -S|--search <modello> ... Trova i pacchetti contenenti i file -C|--audit Verifica la presenza di pacchetti difettosi --print-architecture Mostra l'architettura di dpkg --compare-versions <a> <op> <b> Confronta numeri di versione - consultare sotto --force-help Mostra l'aiuto sulle opzioni di "force" -Dh|--debug=help Mostra l'aiuto sul debug
~
dpkg: ... it looks like that went OK.
2009-07-19
dpkg: ... sembra tutto sia andato correttamente.
~
Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.
2009-07-19
Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.
~
archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb
2009-07-19
versione %.250s dell'archivio non comprensibile, installare una versione di dpkg-deb più recente
~
failed to close updated files list file for package %s
2009-07-19
chiusura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non riuscita
~
failed to sync updated files list file for package %s
2009-07-19
sincronizzazione del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non riuscita
~
failed to write to pipe in copy
2009-07-19
scrittura sulla pipe nella copia non riuscita
~
failed to write to updated files list file for package %s
2009-07-19
scrittura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non riuscita
~
unable to create updated files list file for package %s
2009-07-19
impossibile creare il file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s
~
%s: error processing %s (--%s): %s
2009-07-19
%s: errore nell'elaborare %s (--%s): %s
~
alternative %s for %s not registered, not removing.
2009-07-19
alternativa %s per %s non registrata, non viene rimossa.
~
Package %s was on hold, processing it anyway as you requested
2009-07-19
Il pacchetto %s era bloccato, viene elaborato comunque
~
dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'
2009-07-19
dpkg-deb: "%.255s" non contiene alcun componente di controllo "%.255s"
~
Version %.250s of %.250s already installed, skipping.
2009-07-19
Versione %.250s di %.250s già installata, ignorata.
~
couldn't open log `%s': %s
2009-07-19
impossibile aprire il registro "%s": %s
~
unable to create new trigger interest file `%.250s'
2009-07-19
impossibile creare il nuovo file dei trigger di interesse "%.250s"
~
--contents takes exactly one argument
2009-07-19
--contents accetta esattamente un argomento
~
unable to write new trigger interest file `%.250s'
2009-07-19
impossibile scrivere il nuovo file dei trigger di interesse "%.205s"
~
There is only one alternative in link group %s: %s
2009-07-19
È presente una sola alternativa nel gruppo %s: %s
~
Package `%s' is not available.
2009-07-19
Il pacchetto "%s" non è disponibile.
~
Package `%s' is not installed.
2009-07-19
Il pacchetto "%s" non è installato.
~
renaming %s link from %s to %s.
2009-07-19
rinomina del collegamento %s da %s a %s.
~
Options: --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s. -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.
2009-07-19
Opzioni: --admindir=<directory> Usa la <directory> al posto di %s -f|--showformat=<formato> Usa un formato alternativo per --show
~
renaming %s slave link from %s to %s.
2009-07-19
rinomina del collegamento slave %s da %s in %s.
~
discarding obsolete slave link %s (%s).
2009-07-19
eliminazione del collegamento slave %s (%s) obsoleto.
~
%s: triggers data directory not yet created
2009-07-19
%s: la directory dei dati dei trigger non è stata ancora creata
~
%s: trigger records not yet in existence
2009-07-19
%s: i record del trigger non esistono ancora
~
using %s to provide %s (%s) in %s.
2009-07-19
viene usato %s per fornire %s (%s) in %s.
~
%s: cycle found while processing triggers: chain of packages whose triggers are or may be responsible:
2009-07-19
%s: trovato un ciclo nell'elaborazione dei trigger elenco dei pacchetti i cui trigger sono o potrebbero essere responsabili:
~
archive has no dot in version number
2009-07-19
il numero di versione dell'archivio non contiene alcun punto (".")
~
alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of alternatives.
2009-07-19
l'alternativa %s (parte del gruppo %s) non esiste. Viene rimossa dall'elenco delle alternative.
~
--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s
2009-07-19
--ignore-depends richiede un nome di pacchetto valido. "%.250s" non lo è; %s
~
dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode
2009-07-19
dpkg-deb: il file sembra essere un archivio danneggiato dpkg-deb: per essere stato scaricato in modalità ASCII
~
obsolete option '--%s', please use '--%s' instead.
2009-07-19
opzione "--%s" obsoleta, usare "--%s" al suo posto.
~
not replacing %s with a link.
2009-07-19
%s non viene sostituito con un collegamento.
~
dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure it in order to enable %s.
2009-07-19
dpkg: %s è essenziale e non verrà deconfigurato per poter abilitare %s.
~
skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't exist.
2009-07-19
saltata la creazione di %s poiché il file %s associato (del gruppo %s) non esiste.
~
Package `%s' is not installed and no info is available.
2009-07-19
Il pacchetto "%s" non è installato e non è disponibile alcuna informazione.
~
--build takes at most two arguments
2009-07-19
--build accetta al massimo due argomenti
~
dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested: %s
2009-07-19
dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma viene configurato ugualmente: %s
~
dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...
2009-07-19
dpkg: possibile deconfigurazione di %s che potrebbe essere rovinato a causa di %s...
~
dpkg: regarding %s containing %s: %s
2009-07-19
dpkg: informazioni su %s che contiene %s: %s