Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No packages found matching %s.
|
|
2009-07-19 |
Nessun pacchetto corrispondente a %s.
|
|
~ |
--command-fd only takes one argument
|
|
2009-07-19 |
--command-fd accetta un solo argomento
|
|
~ |
alternative name (%s) must not contain '/' and spaces.
|
|
2009-07-19 |
il nome alternativo (%s) non deve contenere "/" e spazi.
|
|
~ |
file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split
|
|
2009-07-19 |
la versione del formato del file "%.250s" è "%.250s" - è necessaria una versione di dpkg-split più recente
|
|
~ |
no alternatives for %s.
|
|
2009-07-19 |
nessuna alternativa per %s.
|
|
~ |
Closing brace missing in format
|
|
2009-07-19 |
Parentesi di chiusura mancante nel formato
|
|
~ |
backend dpkg-deb during `%.255s'
|
|
2009-07-19 |
dpkg-deb backend su "%.255s"
|
|
~ |
dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:
%s
|
|
2009-07-19 |
dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s contenente %s:
%s
|
|
~ |
Commands:
-i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...
--unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...
-A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...
--configure <package> ... | -a|--pending
--triggers-only <package> ... | -a|--pending
-r|--remove <package> ... | -a|--pending
-P|--purge <package> ... | -a|--pending
--get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.
--set-selections Set package selections from stdin.
--clear-selections Deselect every non-essential package.
--update-avail <Packages-file> Replace available packages info.
--merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.
--clear-avail Erase existing available info.
--forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.
-s|--status <package> ... Display package status details.
-p|--print-avail <package> ... Display available version details.
-L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).
-l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.
-S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).
-C|--audit Check for broken package(s).
--print-architecture Print dpkg architecture.
--compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.
--force-help Show help on forcing.
-Dh|--debug=help Show help on debugging.
|
|
2009-07-19 |
Comandi:
-i|--install <file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...
--unpack <file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...
-A|--record-avail <file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...
--configure <pacchetto> ... | -a|--pending
--triggers-only <pacchetto> ... | -a|--pending
-r|--remove <pacchetto> ... | -a|--pending
-P|--purge <pacchetto> ... | -a|--pending
--get-selections [<modello> ...] Ottiene l'elenco delle selezioni sullo
stdout
--set-selections Imposta le selezioni dallo stdin
--clear-selections Deseleziona i pacchetti non essenziali
--update-avail <file Packages> Sostituisce le informazioni sui pacchetti
disponibili
--merge-avail <file Packages> Unisce con le informazioni dal file
--clear-avail Elimina informazioni sulla disponibilità
--forget-old-unavail Non considera i pacchetti non installati
o non disponibili
-s|--status <pacchetto> ... Visualizza dettagli sullo stato del
pacchetto
-p|--print-avail <pacchetto> ... Visualizza dettagli sulla versione
disponibile
-L|--listfiles <pacchetto> ... Elenca i file contenuti nei pacchetti
-l|--list [<modello> ...] Elenca i pacchetti concisamente
-S|--search <modello> ... Trova i pacchetti contenenti i file
-C|--audit Verifica la presenza di pacchetti difettosi
--print-architecture Mostra l'architettura di dpkg
--compare-versions <a> <op> <b> Confronta numeri di versione - consultare
sotto
--force-help Mostra l'aiuto sulle opzioni di "force"
-Dh|--debug=help Mostra l'aiuto sul debug
|
|
~ |
dpkg: ... it looks like that went OK.
|
|
2009-07-19 |
dpkg: ... sembra tutto sia andato correttamente.
|
|
~ |
Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.
|
|
2009-07-19 |
Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.
|
|
~ |
archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb
|
|
2009-07-19 |
versione %.250s dell'archivio non comprensibile, installare una versione di dpkg-deb più recente
|
|
~ |
failed to close updated files list file for package %s
|
|
2009-07-19 |
chiusura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non riuscita
|
|
~ |
failed to sync updated files list file for package %s
|
|
2009-07-19 |
sincronizzazione del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non riuscita
|
|
~ |
failed to write to pipe in copy
|
|
2009-07-19 |
scrittura sulla pipe nella copia non riuscita
|
|
~ |
failed to write to updated files list file for package %s
|
|
2009-07-19 |
scrittura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non riuscita
|
|
~ |
unable to create updated files list file for package %s
|
|
2009-07-19 |
impossibile creare il file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s
|
|
~ |
%s: error processing %s (--%s):
%s
|
|
2009-07-19 |
%s: errore nell'elaborare %s (--%s):
%s
|
|
~ |
alternative %s for %s not registered, not removing.
|
|
2009-07-19 |
alternativa %s per %s non registrata, non viene rimossa.
|
|
~ |
Package %s was on hold, processing it anyway as you requested
|
|
2009-07-19 |
Il pacchetto %s era bloccato, viene elaborato comunque
|
|
~ |
dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'
|
|
2009-07-19 |
dpkg-deb: "%.255s" non contiene alcun componente di controllo "%.255s"
|
|
~ |
Version %.250s of %.250s already installed, skipping.
|
|
2009-07-19 |
Versione %.250s di %.250s già installata, ignorata.
|
|
~ |
couldn't open log `%s': %s
|
|
2009-07-19 |
impossibile aprire il registro "%s": %s
|
|
~ |
unable to create new trigger interest file `%.250s'
|
|
2009-07-19 |
impossibile creare il nuovo file dei trigger di interesse "%.250s"
|
|
~ |
--contents takes exactly one argument
|
|
2009-07-19 |
--contents accetta esattamente un argomento
|
|
~ |
unable to write new trigger interest file `%.250s'
|
|
2009-07-19 |
impossibile scrivere il nuovo file dei trigger di interesse "%.205s"
|
|
~ |
There is only one alternative in link group %s: %s
|
|
2009-07-19 |
È presente una sola alternativa nel gruppo %s: %s
|
|
~ |
Package `%s' is not available.
|
|
2009-07-19 |
Il pacchetto "%s" non è disponibile.
|
|
~ |
Package `%s' is not installed.
|
|
2009-07-19 |
Il pacchetto "%s" non è installato.
|
|
~ |
renaming %s link from %s to %s.
|
|
2009-07-19 |
rinomina del collegamento %s da %s a %s.
|
|
~ |
Options:
--admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.
-f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.
|
|
2009-07-19 |
Opzioni:
--admindir=<directory> Usa la <directory> al posto di %s
-f|--showformat=<formato> Usa un formato alternativo per --show
|
|
~ |
renaming %s slave link from %s to %s.
|
|
2009-07-19 |
rinomina del collegamento slave %s da %s in %s.
|
|
~ |
discarding obsolete slave link %s (%s).
|
|
2009-07-19 |
eliminazione del collegamento slave %s (%s) obsoleto.
|
|
~ |
%s: triggers data directory not yet created
|
|
2009-07-19 |
%s: la directory dei dati dei trigger non è stata ancora creata
|
|
~ |
%s: trigger records not yet in existence
|
|
2009-07-19 |
%s: i record del trigger non esistono ancora
|
|
~ |
using %s to provide %s (%s) in %s.
|
|
2009-07-19 |
viene usato %s per fornire %s (%s) in %s.
|
|
~ |
%s: cycle found while processing triggers:
chain of packages whose triggers are or may be responsible:
|
|
2009-07-19 |
%s: trovato un ciclo nell'elaborazione dei trigger
elenco dei pacchetti i cui trigger sono o potrebbero essere responsabili:
|
|
~ |
archive has no dot in version number
|
|
2009-07-19 |
il numero di versione dell'archivio non contiene alcun punto (".")
|
|
~ |
alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of alternatives.
|
|
2009-07-19 |
l'alternativa %s (parte del gruppo %s) non esiste. Viene rimossa dall'elenco delle alternative.
|
|
~ |
--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s
|
|
2009-07-19 |
--ignore-depends richiede un nome di pacchetto valido. "%.250s" non lo è; %s
|
|
~ |
dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been
dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode
|
|
2009-07-19 |
dpkg-deb: il file sembra essere un archivio danneggiato
dpkg-deb: per essere stato scaricato in modalità ASCII
|
|
~ |
obsolete option '--%s', please use '--%s' instead.
|
|
2009-07-19 |
opzione "--%s" obsoleta, usare "--%s" al suo posto.
|
|
~ |
not replacing %s with a link.
|
|
2009-07-19 |
%s non viene sostituito con un collegamento.
|
|
~ |
dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure
it in order to enable %s.
|
|
2009-07-19 |
dpkg: %s è essenziale e non verrà deconfigurato
per poter abilitare %s.
|
|
~ |
skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't exist.
|
|
2009-07-19 |
saltata la creazione di %s poiché il file %s associato (del gruppo %s) non esiste.
|
|
~ |
Package `%s' is not installed and no info is available.
|
|
2009-07-19 |
Il pacchetto "%s" non è installato e non è disponibile alcuna informazione.
|
|
~ |
--build takes at most two arguments
|
|
2009-07-19 |
--build accetta al massimo due argomenti
|
|
~ |
dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:
%s
|
|
2009-07-19 |
dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma viene configurato ugualmente:
%s
|
|
~ |
dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...
|
|
2009-07-19 |
dpkg: possibile deconfigurazione di %s che potrebbe essere rovinato a causa di %s...
|
|
~ |
dpkg: regarding %s containing %s:
%s
|
|
2009-07-19 |
dpkg: informazioni su %s che contiene %s:
%s
|