Translations by SZERVÑC Attila
SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s: decompression
|
|
2006-03-23 |
%s: kicsomagolás
|
|
~ |
backend dpkg-deb during `%.255s'
|
|
2006-03-23 |
háttér dpkg-deb a(z) `%.255s' során
|
|
~ |
file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split
|
|
2006-03-23 |
Az alábbi fájl: `%.250s' formátum verziója: `%.250s' - újabb dpkg-split szükséges
|
|
~ |
dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:
%s
|
|
2006-03-23 |
dpkg: függőségi gondok miatt nem állítható be a következő csomag: %s:
%s
|
|
~ |
md5hash
|
|
2006-03-23 |
md5hash
|
|
~ |
null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'
|
|
2006-03-23 |
nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `%.250s'
|
|
~ |
Package `%s' is not installed and no info is available.
|
|
2006-03-23 |
Az alábbi csomag: `%s' nincs telepítve és nincs információ róla.
|
|
~ |
dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')
|
|
2006-03-23 |
dpkg: ez is beállításra kerül: `%s' (a(z) `%s' igényli)
|
|
~ |
--build takes at most two arguments
|
|
2006-03-23 |
A --build legfeljebb 2 argumentumot vár
|
|
~ |
dpkg: dependency problems prevent removal of %s:
%s
|
|
2006-03-23 |
dpkg: függőségi problémák megakadályozzák a következő törlését: %s:
%s
|
|
~ |
dpkg - trying script from the new package instead ...
|
|
2006-03-23 |
dpkg - inkább az új csomag szkriptjét próbálom...
|
|
~ |
--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s
|
|
2006-03-23 |
Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s
|
|
~ |
No packages found matching %s.
|
|
2006-03-23 |
Nincs ilyen csomag: %s.
|
|
~ |
Package `%s' is not available.
|
|
2006-03-23 |
A(z) `%s' csomag nem érhető el.
|
|
~ |
Package `%s' is not installed.
|
|
2006-03-23 |
A(z) `%s' csomag nincs telepítve.
|
|
~ |
%s: compression
|
|
2006-03-23 |
%s: tömörítés
|
|
8. |
may not be empty string
|
|
2008-01-15 |
nem lehet üres szöveg
|
|
9. |
must start with an alphanumeric
|
|
2006-08-22 |
alfanumerikussal kell kezdődnie
|
|
10. |
character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')
|
|
2006-08-22 |
`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)
|
|
19. |
cannot remove `%.250s'
|
|
2006-03-23 |
nem törölhető: `%.250s'
|
|
54. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2006-08-22 |
Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)
|
|
55. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2008-01-15 |
Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)
|
|
56. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2006-08-22 |
nem tudom átnézni az updates könyvtárat: `%.255s'
|
|
57. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2008-01-15 |
nem tudom törölni a beépített %.255s fájlt
|
|
58. |
unable to create `%.255s'
|
|
2006-03-23 |
`%.255s' nem hozható létre
|
|
59. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2008-01-15 |
%.250s kitöltése behúzással sikertelen
|
|
60. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
%.250s feltöltése a behúzás után sikertelen
|
|
61. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
nem tudok %.250s elejére menni a behúzás után
|
|
63. |
unable to open/create status database lockfile
|
|
2008-01-15 |
a dpkg állapot adatbázis lezáró fájl kinyitása/lezárása sikertelen
|
|
64. |
you do not have permission to lock the dpkg status database
|
|
2006-08-22 |
nincs jogod lezárni a dpkg állapot adatbázist
|
|
66. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2006-08-22 |
a kért művelet rendszergazda jogokat igényel
|
|
67. |
unable to access dpkg status area
|
|
2006-08-22 |
nem érem el a dpkg állapot területet
|
|
68. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2008-01-15 |
a művelet olvasás/írás jogot kér a dpkg állapot területhez
|
|
69. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2008-01-15 |
e frissítő fájlom törlése nem sikerült: %.255s
|
|
70. |
unable to write updated status of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen
|
|
71. |
unable to flush updated status of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
`%.250s' frissített állapotának feltöltése sikertelen
|
|
72. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.250s' frissített állapotának vágása sikertelen
|
|
73. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.250s' frissített állapotának fsync-je sikertelen
|
|
74. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
`%.250s' frissített állapotának lezárása sikertelen
|
|
75. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.250s' frissített állapotának telepítése sikertelen
|
|
86. |
failed to write details of `%.50s' to `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.50s' részletei nem írhatók ide: `%.250s'
|
|
98. |
%s is missing
|
|
2006-03-23 |
%s hiányzik
|
|
100. |
junk after %s
|
|
2008-01-15 |
szemét %s után
|
|
101. |
invalid package name (%.250s)
|
|
2008-01-15 |
hibás csomagnév (%.250s)
|
|
102. |
empty file details field `%s'
|
|
2006-08-22 |
üres `%s' fájl részletek mező
|
|
103. |
file details field `%s' not allowed in status file
|
|
2006-08-22 |
`%s' fájl részletek mező tilos az állapot fájlban
|
|
104. |
too many values in file details field `%s' (compared to others)
|
|
2006-08-22 |
túl sok érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)
|
|
105. |
too few values in file details field `%s' (compared to others)
|
|
2006-08-22 |
kevés érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)
|
|
106. |
yes/no in boolean field
|
|
2006-08-22 |
yes/no a logikai mezőben
|
|
109. |
word in `priority' field
|
|
2006-08-22 |
szó a `priority' mezőben
|