Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
301310 of 327 results
923.
file `%s' is not an archive part
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
o ficheiro «%s» non é unha parte do arquivo
Translated by Xosé
In upstream:
o ficheiro "%s" non é unha parte do arquivo
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in dpkg-split/info.c:255
925.
unable to open output file `%.250s'
non é posíbel abrir o ficheiro de saída «%.250s»
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
non se pode abrir o ficheiro de saída "%.250s"
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in dpkg-split/join.c:51
926.
unable to (re)open input part file `%.250s'
non é posíbel (volver) abrir o ficheiro de partes de entrada «%.250s»
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
non se pode (volver) abrir o ficheiro de partes de entrada "%.250s"
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in dpkg-split/join.c:57
930.
files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file
os ficheiros «%.250s» e «%.250s» non son partes do mesmo ficheiro
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
os ficheiros "%.250s" e "%.250s" non son partes do mesmo ficheiro
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in dpkg-split/join.c:85
931.
there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'
hai varias versións da parte %d - polo menos «%.250s» e «%.250s»
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
hai varias versións da parte %d - alomenos "%.250s" e "%.250s"
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in dpkg-split/join.c:90
932.
part %d is missing
falta a parte %d
Translated by Héctor Fernández López
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
falla a parte %d
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/split/join.c
933.
Debian `%s' package split/join tool; version %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ferramenta para partir/unir paquetes de Debian «%s», versión %s.
Translated by Xosé
In upstream:
Ferramenta para partir/unir paquetes de Debian "%s", versión %s.
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in dpkg-split/main.c:47
941.
unable to read depot directory `%.250s'
non é posíbel ler o directorio de almacén «%.250s»
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
non se pode ler o directorio de armacén "%.250s"
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in dpkg-split/queue.c:90
944.
unable to read part file `%.250s'
non é posíbel ler o ficheiro de partes «%.250s»
Translated by Xosé
In upstream:
non se pode ler o ficheiro de partes "%.250s"
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in dpkg-split/queue.c:140
945.
File `%.250s' is not part of a multipart archive.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O ficheiro «%.250s» non é parte dun arquivo multipartes.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
O ficheiro "%.250s" non é parte dun arquivo multipartes.
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in dpkg-split/queue.c:143
301310 of 327 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Héctor Fernández López, Jacobo Tarrio, Jon Amil, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Nacho, Xosé, mvillarino.