Translations by Colin Watson
Colin Watson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
481. |
Version of dpkg with working %s support not yet configured.
Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.
|
|
2009-07-11 |
%s onarpena martxan duen dpkg bertsiorik ez dago konfiguraturik.
Mesedez erabili `dpkg --configure dpkg', eta saiatu berriro.
|
|
482. |
dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!
|
|
2009-07-11 |
badirudi dpkg ez dagoela instalatuta, ezin da bilatu %s euskarria !
|
|
483. |
Pre-Depends field
|
|
2009-07-11 |
Aurre-dependentzia eremua
|
|
484. |
epoch
|
|
2009-07-11 |
aro
|
|
485. |
long filenames
|
|
2009-07-11 |
fitxategi-izen luzeak
|
|
486. |
multiple Conflicts and Replaces
|
|
2009-07-11 |
Gatazka eta ordezkatze anitz
|
|
501. |
overriding problem because --force enabled:
|
|
2009-07-11 |
gainidazteko arazoa --force gaituta dagoelako:
|
|
504. |
unable to stat files list file for package '%.250s'
|
|
2009-07-11 |
ezin da `%.250s' paketearen fitxategi zerrendaren fitxategiaren egoera eskuratu
|
|
507. |
files list file for package '%.250s' is missing final newline
|
|
2009-07-11 |
`%.250s' paketearen fitxategi zerrendak amaierako lerro berria falta du
|
|
538. |
Comparison operators for --compare-versions are:
lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);
< << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).
|
|
2009-07-11 |
--compare-versions-rekin erabiltzeko parekatze operadoreak:
lt le eq ne ge gt (ez dagoen bertsioa beste edozein bertsioren aurreko bezala kudeatu );
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ez dagoen bertsioa beste edozein bertsio baino berriago bezala kudeatu);
< << <= = >= >> > (kontrol fitxategi sintaxirekin bateratzeko bakarrik).
|
|
595. |
obsolete force/refuse option '%s'
|
|
2009-07-11 |
indartze/ukatze aukera zaharkitua `--%s'
|
|
641. |
package %s contained list as info file
|
|
2009-07-11 |
%s paketeak zerrenda informazio fitxategi gisa zeukan
|
|
650. |
ignoring pre-dependency problem!
|
|
2009-07-11 |
aurremendekotasun arazoari ez ikusi egingo zaio !
|
|
663. |
could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s
|
|
2009-07-11 |
Ezin da `%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu beraz ez da ezabatuko: %s
|
|
664. |
unable to delete old directory '%.250s': %s
|
|
2009-07-11 |
ezin da `%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s
|
|
665. |
old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)
|
|
2009-07-11 |
`%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatua izango da)
|
|
667. |
old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and '%.250s')
|
|
2009-07-11 |
`%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da! (bai `%.250s' eta bai `%.250s')
|
|
709. |
while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory may be a mount point?
|
|
2009-07-11 |
%.250s kentzean, ezin da `%.250s' direktorioa kendu: %s - baliteke direktorioa muntatze puntua bat izatea ?
|
|
723. |
unable to setenv for maintainer script
|
|
2009-07-11 |
Ezin da mantenu skriptaren ingurunea ezarri (setenv)
|
|
724. |
installed %s script
|
|
2009-07-11 |
%s script instalaturik
|
|
728. |
unable to stat %s '%.250s': %s
|
|
2009-07-11 |
ezin da %s `%.250s' atzitu: %s
|
|
751. |
syntax error: invalid uid in statoverride file
|
|
2009-07-11 |
sintaxi errorea: uid baliogabea statoverride fitxategian
|
|
752. |
syntax error: unknown user '%s' in statoverride file
|
|
2009-07-11 |
sintaxi errorea: '%s' erabiltzaile ezezaguna statoverride fitxategian
|
|
753. |
syntax error: invalid gid in statoverride file
|
|
2009-07-11 |
sintaxi errorea: gid baliogabea statoverride fitxategian
|
|
754. |
syntax error: unknown group '%s' in statoverride file
|
|
2009-07-11 |
sintaxi errorea: '%s' talde ezezaguna statoverride fitxategian
|
|
755. |
syntax error: invalid mode in statoverride file
|
|
2009-07-11 |
sintaxi errorea: modu baliogabea statoverride fitxategian
|
|
760. |
statoverride file is missing final newline
|
|
2009-07-11 |
statoverride fitxategiak amaierako lerro berria falta du
|
|
762. |
syntax error in statoverride file
|
|
2009-07-11 |
sintaxi errorea statoverride fitxategian
|
|
763. |
unexpected end of line in statoverride file
|
|
2009-07-11 |
ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian
|
|
773. |
takes one argument, the trigger name
|
|
2009-07-11 |
argumentu bat hartzen du, abiarazle izena
|
|
775. |
invalid trigger name `%.250s': %.250s
|
|
2009-07-11 |
`%.250s' abiarazle izen baliogabea: %.250s
|
|
789. |
unable to stat control directory
|
|
2009-07-11 |
ezin da kontrol direktorioaren egoera eskuratu
|
|
790. |
control directory is not a directory
|
|
2009-07-11 |
kontrol direktorioa ez da direktorio bat
|
|
797. |
conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline
|
|
2009-07-11 |
`%.50s...' konf. fitxategiaren izena luzeegia da, edo amaierako lerro-jauzia falta du
|
|
798. |
conffile filename '%s' contains trailing white spaces
|
|
2009-07-11 |
`%s' konfigurazio fitxategiak amaieran zuriuneak ditu
|
|
801. |
conffile '%s' is not a plain file
|
|
2009-07-11 |
`%s' konfigurazio fitxategia ez da fitxategi arrunta
|
|
805. |
'%s' contains user-defined Priority value '%s'
|
|
2009-07-11 |
'%s'-ek erabiltzaileak definitutako '%s' lehentasun balioa dauka
|
|
806. |
'%s' contains user-defined field '%s'
|
|
2009-07-11 |
'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' eremua dauka
|
|
812. |
dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.
|
|
2009-07-11 |
dpkg-deb: pakete ezezagun bat eraikitzen '%s'-n .
|
|
825. |
<compress> from tar -cf
|
|
2009-07-11 |
<konprimitua> tar -cf -rekin
|
|
855. |
<decompress>
|
|
2009-07-11 |
<deskonprimitu>
|
|
856. |
paste
|
|
2009-07-11 |
itsatsi
|
|
896. |
format version number
|
|
2009-07-11 |
formatu bertsio zenbakia
|
|
899. |
package name
|
|
2009-07-11 |
pakete izena
|
|
900. |
package version number
|
|
2009-07-11 |
pakete bertsio zenbakia
|
|
901. |
package file MD5 checksum
|
|
2009-07-11 |
pakete fitxategiaren MD5 egiaztapena
|
|
922. |
--%s requires one or more part file arguments
|
|
2009-07-11 |
--%s-ek zati fitxategiko argumentu bat edo gehiago behar ditu
|
|
938. |
unexpected end of file in %.250s
|
|
2009-07-11 |
ustekabeko fitxategi amaiera %.250s-en
|
|
958. |
Package %s: part(s)
|
|
2009-07-11 |
%s paketea: zati(ak)
|
|
982. |
while reading %s: %s
|
|
2009-07-11 |
%s irakurtzean: %s
|