Translations by Colin Watson

Colin Watson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 125 results
481.
Version of dpkg with working %s support not yet configured. Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.
2009-07-11
%s onarpena martxan duen dpkg bertsiorik ez dago konfiguraturik. Mesedez erabili `dpkg --configure dpkg', eta saiatu berriro.
482.
dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!
2009-07-11
badirudi dpkg ez dagoela instalatuta, ezin da bilatu %s euskarria !
483.
Pre-Depends field
2009-07-11
Aurre-dependentzia eremua
484.
epoch
2009-07-11
aro
485.
long filenames
2009-07-11
fitxategi-izen luzeak
486.
multiple Conflicts and Replaces
2009-07-11
Gatazka eta ordezkatze anitz
501.
overriding problem because --force enabled:
2009-07-11
gainidazteko arazoa --force gaituta dagoelako:
504.
unable to stat files list file for package '%.250s'
2009-07-11
ezin da `%.250s' paketearen fitxategi zerrendaren fitxategiaren egoera eskuratu
507.
files list file for package '%.250s' is missing final newline
2009-07-11
`%.250s' paketearen fitxategi zerrendak amaierako lerro berria falta du
538.
Comparison operators for --compare-versions are: lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version); lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version); < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).
2009-07-11
--compare-versions-rekin erabiltzeko parekatze operadoreak: lt le eq ne ge gt (ez dagoen bertsioa beste edozein bertsioren aurreko bezala kudeatu ); lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ez dagoen bertsioa beste edozein bertsio baino berriago bezala kudeatu); < << <= = >= >> > (kontrol fitxategi sintaxirekin bateratzeko bakarrik).
595.
obsolete force/refuse option '%s'
2009-07-11
indartze/ukatze aukera zaharkitua `--%s'
641.
package %s contained list as info file
2009-07-11
%s paketeak zerrenda informazio fitxategi gisa zeukan
650.
ignoring pre-dependency problem!
2009-07-11
aurremendekotasun arazoari ez ikusi egingo zaio !
663.
could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s
2009-07-11
Ezin da `%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu beraz ez da ezabatuko: %s
664.
unable to delete old directory '%.250s': %s
2009-07-11
ezin da `%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s
665.
old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)
2009-07-11
`%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatua izango da)
667.
old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and '%.250s')
2009-07-11
`%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da! (bai `%.250s' eta bai `%.250s')
709.
while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory may be a mount point?
2009-07-11
%.250s kentzean, ezin da `%.250s' direktorioa kendu: %s - baliteke direktorioa muntatze puntua bat izatea ?
723.
unable to setenv for maintainer script
2009-07-11
Ezin da mantenu skriptaren ingurunea ezarri (setenv)
724.
installed %s script
2009-07-11
%s script instalaturik
728.
unable to stat %s '%.250s': %s
2009-07-11
ezin da %s `%.250s' atzitu: %s
751.
syntax error: invalid uid in statoverride file
2009-07-11
sintaxi errorea: uid baliogabea statoverride fitxategian
752.
syntax error: unknown user '%s' in statoverride file
2009-07-11
sintaxi errorea: '%s' erabiltzaile ezezaguna statoverride fitxategian
753.
syntax error: invalid gid in statoverride file
2009-07-11
sintaxi errorea: gid baliogabea statoverride fitxategian
754.
syntax error: unknown group '%s' in statoverride file
2009-07-11
sintaxi errorea: '%s' talde ezezaguna statoverride fitxategian
755.
syntax error: invalid mode in statoverride file
2009-07-11
sintaxi errorea: modu baliogabea statoverride fitxategian
760.
statoverride file is missing final newline
2009-07-11
statoverride fitxategiak amaierako lerro berria falta du
762.
syntax error in statoverride file
2009-07-11
sintaxi errorea statoverride fitxategian
763.
unexpected end of line in statoverride file
2009-07-11
ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian
773.
takes one argument, the trigger name
2009-07-11
argumentu bat hartzen du, abiarazle izena
775.
invalid trigger name `%.250s': %.250s
2009-07-11
`%.250s' abiarazle izen baliogabea: %.250s
789.
unable to stat control directory
2009-07-11
ezin da kontrol direktorioaren egoera eskuratu
790.
control directory is not a directory
2009-07-11
kontrol direktorioa ez da direktorio bat
797.
conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline
2009-07-11
`%.50s...' konf. fitxategiaren izena luzeegia da, edo amaierako lerro-jauzia falta du
798.
conffile filename '%s' contains trailing white spaces
2009-07-11
`%s' konfigurazio fitxategiak amaieran zuriuneak ditu
801.
conffile '%s' is not a plain file
2009-07-11
`%s' konfigurazio fitxategia ez da fitxategi arrunta
805.
'%s' contains user-defined Priority value '%s'
2009-07-11
'%s'-ek erabiltzaileak definitutako '%s' lehentasun balioa dauka
806.
'%s' contains user-defined field '%s'
2009-07-11
'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' eremua dauka
812.
dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.
2009-07-11
dpkg-deb: pakete ezezagun bat eraikitzen '%s'-n .
825.
<compress> from tar -cf
2009-07-11
<konprimitua> tar -cf -rekin
855.
<decompress>
2009-07-11
<deskonprimitu>
856.
paste
2009-07-11
itsatsi
896.
format version number
2009-07-11
formatu bertsio zenbakia
899.
package name
2009-07-11
pakete izena
900.
package version number
2009-07-11
pakete bertsio zenbakia
901.
package file MD5 checksum
2009-07-11
pakete fitxategiaren MD5 egiaztapena
922.
--%s requires one or more part file arguments
2009-07-11
--%s-ek zati fitxategiko argumentu bat edo gehiago behar ditu
938.
unexpected end of file in %.250s
2009-07-11
ustekabeko fitxategi amaiera %.250s-en
958.
Package %s: part(s)
2009-07-11
%s paketea: zati(ak)
982.
while reading %s: %s
2009-07-11
%s irakurtzean: %s