Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
345354 of 1526 results
345.

By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the
corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior
selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST
file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.
Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.

When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the
data blocks are copied only when modified. If this is not possible the copy
fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/cp.c:241
346.

The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.
The version control method may be selected via the --backup option or through
the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

備份檔的後置字串為 ‘~’,除非以 --suffix 選項或是 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
環境變數指定。版本控制的方式可透過 --backup 選項或 VERSION_CONTROL 環境
變數來選擇。以下是可用的變數值:

Translated by Abel Cheung
Reviewed by Abel Cheung
Located in src/cp.c:248 src/install.c:632 src/ln.c:381 src/mv.c:322
347.
none, off never make backups (even if --backup is given)
numbered, t make numbered backups
existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise
simple, never always make simple backups
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
none, off 不進行備份 (即使使用了--backup 選項)
numbered, t 備份檔案加上數字進行排序
existing, nil 若有數字的備份檔案已經存在則使用數字,否則使用一般方式備份
simple, never 永遠使用簡易方式建立備份
Translated by pan93412
Located in src/system.h:637
348.

As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup
options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,
regular file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

有一個特別情況:如果同時指定 --force 和 --backup 選項,而來源檔案和目標檔案
是同一個已存在的一般檔案的話,cp 會將來源檔案備份。
Translated by pan93412
Located in src/cp.c:270
349.
failed to preserve times for %s
無法保留 %s 的時間
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Abel Cheung
Located in src/cp.c:335
350.
failed to preserve permissions for %s
保留 %s 的權限失敗
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
Located in src/cp.c:367
351.
cannot make directory %s
無法建立目錄 %s
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Abel Cheung
Located in src/cp.c:514
352.
%s exists but is not a directory
%s已存在但不是目錄
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Abel Cheung
Located in src/cp.c:564 src/cp.c:594
353.
accessing %s
正在存取 %s
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Abel Cheung
Located in src/cp.c:573 src/cp.c:1069 src/install.c:383 src/install.c:827 src/ln.c:117 src/ln.c:147 src/ln.c:168 src/ln.c:473 src/mv.c:152 src/mv.c:400
354.
missing file operand
缺少了檔案運算元
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
Located in src/cp.c:618 src/install.c:944 src/ln.c:567 src/mv.c:433 src/shred.c:1244 src/touch.c:430 src/truncate.c:315
345354 of 1526 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, Andrew Chang, Bryan, Cheng-Chia Tseng, Chih-Hsyuan Ho, Elmaz Yu, Frets, Henry Ho, Ken Ko, Mingye Wang, MrDrake, Tom K. C. Chiu, Walter Cheuk, Wu Shufei, Yuren Ju, acty, akong, carlos5918, fetag, ivnglloen, josé, missmomo0911, pan93412, poshenghsu, superybox, tonyni, yugu, 三分之一.