|
208.
|
|
|
invalid group: %s
|
|
|
|
無效的群組:%s
|
|
Translated and reviewed by
fetag
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:91
|
|
209.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...
or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
用法: %s [選項]... 群組 檔案...
或: %s [選項]... --reference=參考檔案 檔案...
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:108
|
|
210.
|
|
|
Change the group of each FILE to GROUP.
With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.
-c, --changes like verbose but report only when a change is made
--dereference affect the referent of each symbolic link (this is
the default), rather than the symbolic link itself
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
fetag
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:114
|
|
211.
|
|
|
-h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced
file (useful only on systems that can change the
ownership of a symlink)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-h, --no-dereference 影響符號鏈結本身,而不是符號鏈結指定的目的地檔案
(只有系統支援更改符號鏈結的擁有者,這個選項才有效)
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:122 src/chown.c:93
|
|
212.
|
|
|
--no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)
--preserve-root fail to operate recursively on `/'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
fetag
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:127 src/chown.c:105
|
|
213.
|
|
|
-f, --silent, --quiet suppress most error messages
--reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a
GROUP value
-R, --recursive operate on files and directories recursively
-v, --verbose output a diagnostic for every file processed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
fetag
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:131
|
|
214.
|
|
|
Examples:
%s staff /u Change the group of /u to "staff".
%s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to "staff".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
範例:
%s staff /u 將 /u 的群組變更為 "staff"。
%s -hR staff /u 將 /u 及其子目錄下所有檔案的群組變更為 "staff"。
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:158
|
|
215.
|
|
|
getting new attributes of %s
|
|
|
|
檢查 %s 的新屬性
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/chmod.c:133
|
|
216.
|
|
|
neither symbolic link %s nor referent has been changed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
符號連結 %s 和該連結所指示的物件都未被變更
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/chmod.c:158 src/chown-core.c:162
|
|
217.
|
|
|
mode of %s changed from %04lo ( %s ) to %04lo ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s 的權限模式已由 %04lo ( %s ) 變更為 %04lo ( %s )
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/chmod.c:183
|