|
340.
|
|
|
--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes
--parents use full source file name under DIRECTORY
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--no-preserve=ATTR_LIST nezachovávať uvedené atribúty
--parents použiť v ADRESÁRI plný názov zdrojového súboru
|
|
Translated by
helix84
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:205
|
|
341.
|
|
|
-R, -r, --recursive copy directories recursively
--reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below
--remove-destination remove each existing destination file before
attempting to open it (contrast with --force)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:209
|
|
342.
|
|
|
--sparse=WHEN control creation of sparse files. See below
--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE
argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:215
|
|
343.
|
|
|
-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-s, --symbolic-link vytvorí symbolické odkazy namiesto kopírovania
-S, --suffix=SUFFIX anuluje obvyklú príponu zálohy
-t, --target-directory=DIRECTORY skopíruje všetky zdrojové argumenty do zložky
-T, --no-target-directory spracuje cieľ cesty ako normálny súbor
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Tobola
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:220
|
|
344.
|
|
|
-u, --update copy only when the SOURCE file is newer
than the destination file or when the
destination file is missing
-v, --verbose explain what is being done
-x, --one-file-system stay on this file system
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-u, --update kopírovať iba vtedy, keď je ZDROJový súbor novší
ako cieľový súbor alebo keď
cieľový súbor chýba
-v, --verbose vysvetľovať, čo sa práve vykonáva
-x, --one-file-system zostať v tomto súborovom systéme
|
|
Translated and reviewed by
Erickq Holland
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:216
|
|
345.
|
|
|
By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the
corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior
selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST
file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.
Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.
When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the
data blocks are copied only when modified. If this is not possible the copy
fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:241
|
|
346.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Erickq Holland
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:248 src/install.c:632 src/ln.c:381 src/mv.c:322
|
|
347.
|
|
|
none, off never make backups (even if --backup is given)
numbered, t make numbered backups
existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise
simple, never always make simple backups
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
none, off nikdy nevytvárať záložné kópie (ani ak bolo zadané --backup)
numbered, t tvoriť číslované záložné kópie
existing, nil tvoriť číslované, pokiaľ už číslované záložné kópie
existujú, inak tvoriť jednoduché
simple, never vždy tvoriť jednoduché záložné kópie súborov
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
|
|
|
Located in
src/system.h:637
|
|
348.
|
|
|
As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup
options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,
regular file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ako špeciálny prípad, cp tvorí záložné kópie ZDROJa, pokiaľ sú zadané voľby
force a backup a ZDROJ a CIEĽ sú rovnakým menom pre existujúci bežný súbor.
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Meduna
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:270
|
|
349.
|
|
|
failed to preserve times for %s
|
|
|
|
nie je možné zachovať časy %s
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:335
|