Translations by Stanislav Meduna

Stanislav Meduna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401443 of 443 results
1347.
number in %s is too large
2006-03-27
chybný počet znakov pre porovnanie: `%s'
1348.
%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens
2006-03-27
%s: neplatné číslo maximálneho počtu nezmenených výsledkov funkcie stat medzi otvoreniami
1349.
%s: invalid PID
2006-03-27
%s: chybné PID
1350.
%s: invalid number of seconds
2006-03-27
%s: neplatný počet sekúnd
1353.
warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following
2006-03-27
varovanie: PID bolo ignorované; --pid=PID je užitočné iba pri nasledovaní
2006-03-27
varovanie: PID bolo ignorované; --pid=PID je užitočné iba pri nasledovaní
1354.
warning: --pid=PID is not supported on this system
2006-03-27
varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované
2006-03-27
varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované
1355.
cannot follow %s by name
2006-03-27
nie je možné vytvoriť dočasný súbor
1360.
missing argument after %s
2006-03-27
nejednoznačný argument %s pre `%s'
1387.
extra argument %s
2006-03-27
chybný argument %s pre `%s'
1399.
invalid date format %s
2006-03-27
chybný argument %s pre `%s'
1401.
setting times of %s
2006-03-27
nastavujem časy %s
1408.
warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'
2007-06-03
2006-03-27
varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d
2006-03-27
varovanie: chybná šírka %lu; namiesto nej použijem %d
1409.
Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]
2006-03-27
Použitie: %s [PREPÍNAČ]... MNOŽINA1 [MNOŽINA2]
1417.
range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order
2006-03-27
konce rozsahu `%s-%s' sú v obrátenom poradí
1422.
%s: equivalence class operand must be a single character
2006-03-27
%s: operand v triede [=c=] musí byť jediný znak
1423.
misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct
2006-03-27
nezarovnané(á) konštrukcie(a) [:upper:] a/alebo [:lower:]
1426.
the [c*] repeat construct may not appear in string1
2006-03-27
zadanie opakovania [c*] nemôže byť v MNOŽINE1
1427.
only one [c*] repeat construct may appear in string2
2006-03-27
opakovanie znaku [c*] môže byť v MNOŽINE2 iba raz
1428.
[=c=] expressions may not appear in string2 when translating
2006-03-27
výraz [=c=] nemôže byť v MNOŽINE2 pri nahradzovaní
1429.
when translating, the only character classes that may appear in string2 are `upper' and `lower'
2006-03-27
pri nahradzovaní môžu byť v MNOŽINE2 iba triedy znakov [:upper:] a [:lower:]
1430.
when not truncating set1, string2 must be non-empty
2006-03-27
pokiaľ MNOŽINA1 nie je skracovaná, potom MNOŽINA2 nesmie byť prázdna
1431.
when translating with complemented character classes, string2 must map all characters in the domain to one
2006-03-27
pri nahradzovaní s doplnkom množiny znakov, MNOŽINA2 musí mapovťt všetky znaky z tejto oblasti do jedného
1432.
the [c*] construct may appear in string2 only when translating
2006-03-27
výraz [c*] môže byť v MNOŽINE2 iba pri nahradzovaní
1437.
Exit with a status code indicating success.
2006-03-27
Použitie: %s [ignorované argumenty]... alebo: %s VOĽBA Skončiť s výstupným kódom indikujúcim úspech. --help vypísať túto pomoc a skončiť --version vypísať informáciu o verzii a skončiť
1458.
%s: input contains a loop:
2006-03-27
%s: vstup obsahuje cyklus:
1460.
not a tty
2006-03-27
nie je terminál
1469.
Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]
2006-03-27
Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [VSTUP [VÝSTUP]]
1476.
too many repeated lines
2006-03-27
neočakávaný znak v špecifikácii položky
1480.
printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless
2006-03-27
výpis všetkých opakujúcich sa riadkov a počítadla opakovania nemá zmysel
1484.
couldn't get boot time
2006-03-27
nie je možné zistiť čas zavedenia systému
1489.
%lu user
%lu users
2006-03-27
neplatný používateľ
neplatný používateľ
2006-03-27
neplatný používateľ
neplatný používateľ
1490.
, load average: %.2f
2006-03-27
, priemerná záťaž: %.2f
1498.
old
2006-03-27
dávno
1507.
# users=%lu
2006-03-27
# používateľov=%u
1509.
LINE
2006-03-27
TERM
1524.
%s: cannot find name for user ID %lu
2006-03-27
nie je možné zistiť meno pre ID používateľa %u
2006-03-27
nie je možné zistiť meno pre ID používateľa %u
1525.
Usage: %s [STRING]... or: %s OPTION
2006-03-27
Použitie: %s [SÚBOR]... alebo: %s [VOĽBA]