Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
9941003 of 1526 results
994.
-A, --auto-reference output automatically generated references
-G, --traditional behave more like System V `ptx'
-F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-A, --auto-reference affiche les références générées automatiquement
-G, --traditional se comporte plutôt comme «[nbsp]ptx[nbsp]» de System V
-F, --flag-truncation=STRING utilise STRING pour indiquer la troncation
de ligne
Translated by Stéphane Raimbault
Located in src/ptx.c:1829
995.
-M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'
-O, --format=roff generate output as roff directives
-R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w
-S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences
-T, --format=tex generate output as TeX directives
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-M, --macro-name=STRING nom de la macro à utiliser au lieu de «[nbsp]xx »
-O, --format=roff génére la sortie comme des directives roff
-R, --right-side-refs place les références à droite, sans décompte -w
-S, --sentence-regexp=REGEXP pour les fins de lignes ou de phrases
-T, --format=tex génére la sortie comme des directives TeX
Translated by Stéphane Raimbault
Located in src/ptx.c:1834
996.
-W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword
-b, --break-file=FILE word break characters in this FILE
-f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting
-g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields
-i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE
-o, --only-file=FILE read only word list from this FILE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-W, --word-regexp=EXP_RAT utiliser EXP_RAT pour établir la correspondance
à chaque mot
-b, --break-file=FICHIER utiliser les césures de mots de FICHIER
-f, --ignore-case convertir minuscules en majuscules pour le tri
-g, --gap-size=NOMBRE espacer les champs de NOMBRE colonnes
-i, --ignore-file=FICHIER lire la liste des mots à ignorer dans FICHIER
-o, --only-file=FICHIER lire la liste des mots à conserver dans FICHIER
Translated by taffit
Located in src/ptx.c:1733
997.
-r, --references first field of each line is a reference
-t, --typeset-mode - not implemented -
-w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-r, --references premier champ de chaque ligne en référence
-t, --typeset-mode —[nbsp]option non implémentée[nbsp]
-w, --width=NOMBRE largeur d'affichage en colonnes, sans référence
Translated by taffit
Located in src/ptx.c:1741
998.

With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Sans FILE, ou quand FILE est -, lit l'entrée standard. «[nbsp]-F /[nbsp]» par défaut.
Translated by Stéphane Raimbault
Located in src/ptx.c:1856
999.
invalid gap width: %s
largeur de saut incorrecte[nbsp]: %s
Translated by taffit
Located in src/ptx.c:1838
1000.
Print the full filename of the current working directory.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Afficher le nom complet du fichier du répertoire de travail actuel.

Translated by taffit
Located in src/pwd.c:56
1001.
-L, --logical use PWD from environment, even if it contains symlinks
-P, --physical avoid all symlinks
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-L, --logical utiliser PWD depuis l'environnement, même s'il contient des
liens symboliques
-P, --physical éviter tout lien symbolique
Translated by taffit
Located in src/pwd.c:60
1002.
failed to chdir to %s
impossible de changer de répertoire vers %s
Translated by taffit
Located in src/pwd.c:167
1003.
failed to stat %s
impossible d’obtenir l'état de %s
Translated by Frédéric Marchal
Located in src/pwd.c:171 src/pwd.c:278 src/split.c:488
9941003 of 1526 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abdessamad Derraz, Alain Coron, Angus Gibson, Aymeric, Benoit Pruneau, CarZ, Cassarin-Grand Arthur, Cfiset, Christophe Painchaud, Christophe Sauthier, Clément Lorteau, Cyril Buquet, Damien Joliot, Damien Nozay, David Bertho, Donk, Emilien Klein, Etienne Malandain, Florian Bolgar, François, Frédéric Grosshans, Frédéric Marchal, Geode, Glyca, Guilhem, Gérard Baylard, Huygens, Immunoman, JCBlanc, Jacques Barnaud, Jean-Philippe, Jean-Philippe LECHÊNE, Julien Dehee, Jérome B., Kaïs Bejaoui, Kired75, LordPhoenix, Léobaillard, ManuPeng, Manujong, Marc Auer, Matthieu Martin, Mehdi Benadel, Michel D'HOOGE, Michel Robitaille, Mickaël Delahaye, Morgan GERMAIN, MrPomme, NSV, Ner0lph, Nicolas DERIVE, Nicolas Michel, Nicolas Sapa, Niconux, Olivier Febwin, Omega13, Paul Wulff, Philippe Latouche, Philippe-André Lorin, Pierre Faivre, Pierre Slamich, R0m41n, Rodolphe Ortalo, Salim, Silvère MAZIERE, Simon, Stéphane Raimbault, Sébastien Lavoie, Ten Hawk, Thierry Destinobles, Vivien Taillandier, Wassim Derguech, Wooder, Xam, Yann Geffrotin, arnaud, benje, cedric santran, dourouc05, gruike, gubitna, jcsid, kerb, ooze, rodrigob, taffit, the.flamming.moe, timothée ruffenach, tomitom007, torglut, yafud.