Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with Checkbox trunk series template checkbox.

2029 of 524 results
20.
Collect audio-related system information. This data can be used to simulate this computer's audio subsystem and perform more detailed tests under a controlled environment.
description
Récupère les informations audio du système. Ces données peuvent être utilisées pour simuler le sous-système audio de l'ordinateur et réaliser des tests plus détaillés dans un environnement contrôlé.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in ../jobs/audio.txt.in:165
21.
Attaches the audio hardware data collection log to the results.
description
Joint aux résultats les informations sur le matériel audio issues des journaux.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in ../jobs/audio.txt.in:175
22.
PURPOSE:
Check that the various audio channels are working properly
STEPS:
1. Click the Test button
VERIFICATION:
You should clearly hear a voice from the different audio channels
description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
BUT :
Vérifier que les différents canaux audio fonctionnement correctement
ÉTAPES :
1. Cliquez sur le bouton «[nbsp]Tester[nbsp]»
VÉRIFICATION :
Vous devriez entendre clairement une voix depuis les différents canaux audio
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in ../jobs/audio.txt.in:182
23.
This test will verify that the volume levels are at an acceptable level on your local system. The test will validate that the volume is greater than or equal to minvol and less than or equal to maxvol for all sources (inputs) and sinks (outputs) recognized by PulseAudio. It will also validate that the active source and sink are not muted. You should not manually adjust the volume or mute before running this test.
description
Ce test vérifiera que les niveaux de volume sont à un niveau acceptable pour votre système local. Le test validera que le volume est plus fort ou égal au volume minimal (minvol) et moins fort ou égal au volume maximal (maxvol) pour toutes les sources (entrées) et sinks (sorties) reconnues par PulseAudio. Il vérifiera également que la source et le sink actifs ne sont pas en sourdine. Vous ne devriez pas ajuster le volume ou mettre en sourdine avant de lancer ce test.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in ../jobs/audio.txt.in:185
24.
Benchmark for each disk
description
Évaluation des performances de chaque disque
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in ../jobs/benchmarks.txt.in:18
25.
Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work
description
Exécute «[nbsp]gtkperf[nbsp]« pour être sûr que les tests basés sur GTK fonctionnent
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in ../jobs/benchmarks.txt.in:35
26.
Run Render-Bench XRender/Imlib2 benchmark
description
Lancer le test comparatif Render-Bench XRender/Imlib2
Translated by Thibault D
Reviewed by Pierre Slamich
Located in ../jobs/benchmarks.txt.in:43
27.
Run Qgears2 XRender Extension gearsfancy benchmark
description
Lancer le test comparatif Qgears2 XRender Extension gearsfancy
Translated by Thibault D
Reviewed by Pierre Slamich
Located in ../jobs/benchmarks.txt.in:50
28.
Run Qgears2 XRender Extension image scaling benchmark
description
Lancer le test comparatif Qgears2 XRender Extension image scaling
Translated by Thibault D
Reviewed by Pierre Slamich
Located in ../jobs/benchmarks.txt.in:57
29.
Run Qgears2 OpenGL gearsfancy benchmark
description
Lancer le test comparatif Qgears2 OpenGL gearsfancy
Translated by Thibault D
Reviewed by Pierre Slamich
Located in ../jobs/benchmarks.txt.in:64
2029 of 524 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 65GYgzf, Aalex Gabi, Aby$, Anne017, Antoine Jouve, Aquilon, Arnaud Soyez, Baptiste Fontaine, Bruno, Cedric Puchalver, Cyberscooty, Damien H, Daniel Manrique, Darknautilus, David Nottin, Emmanuel Bernigaud, Emmanuel Sunyer, Frédéric Grosshans, Glyca, Grojo, Gérard Duteil, H.C.Rikki, Havok Novak, JFR, Jason Gombert, Joël TROCH, Mathieu Hajder, Matthieu Jouan, Matthieu Roumier, Nizar Kerkeni, PANCHOUT, PANTALÉON Pierre, Pascal Maugendre, Patrick Fiquet, Paul Martrenchar, Paulo Ribeiro Da Silva, Pierre Slamich, Pierre-Olivier Megret, RedGuff, Richard DEGENNE, Romain CHOTARD, Sylvain Pineau, Sylvie Gallet, Séverin Lemaignan, Tankypon, Thibault D, Thibault Dupuis, Tristan Cormier, Tubuntu, Wassim Derguech, YannUbuntu, agatzebluz, bouchard renaud, cyrille, divi, fastmanu, fruity, gisele perreault, julian garzoni, kev671, little jo, londumas, louis1806, niackho, vincent descotes.