Translations by Mykola Tkach

Mykola Tkach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1948 results
195.
Where can I find the files I want to back up?
2013-10-05
Де мені знайти файли, які потрібно резервувати?
196.
Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up.
2013-10-05
Вирішити, які файли копіювати, та визначити, де вони знаходяться — найскладніший крок при створенні резервної копії. Важливі файли та налаштування, для яких може знадобитися створення резервної копії, знаходяться у перерахованих нижче типових місцях зберігання.
198.
These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and Videos.
2013-10-05
Вони зазвичай зберігаються у вашій домашній теці (<file>/home/ваше_ім’я</file>). Вони можуть бути у вкладених теках, таких як Стільниця, Документи, Зображення, Музика та Відео.
199.
If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage Analyzer</app>.
2013-10-06
Якщо пристрій для резервного копіювання має достатньо місця (наприклад, якщо це зовнішній жорсткий диск), перегляньте можливість створення резервної копії усієї домашньої теки. Вияснити, який об’єм дискового простору займає домашня тека, можна за допомогою <app>Аналізатора використання дисків</app>
201.
Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can copy these to a backup location like any other file.
2013-10-06
Усі файли або теки, ім’я яких починається з крапки (.), типово приховані. Щоб побачити приховані файли, клацніть <guiseq><gui>Вигляд</gui><gui>Показувати приховані файли</gui></guiseq> або натисніть <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. Копіювати їх у місце зберігання резервної копії можна так само, як і будь-який інший файл.
202.
Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)
2013-10-06
Персональні налаштування (налаштування стільниці, теми та налаштування програм)
203.
Most applications store their settings in hidden folders inside your Home folder (see above for information on hidden files).
2013-10-06
Більшість програм зберігають свої налаштування у прихованих теках у вашій домашній теці (див. вище інформацію про приховані файли).
206.
Settings for important parts of the system aren't stored in your Home folder. There are a number of locations that they could be stored, but most are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to back up these files on a home computer. If you are running a server, however, you should back up the files for the services that it is running.
2013-10-06
Налаштування важливих частин системи не зберігаються у домашній теці. Є цілий ряд місць, куди вони можуть бути поміщені, але більшість з них знаходиться у теці <file>/etc</file>. Зазвичай на домашньому комп’ютері не вимагається створювати резервні копії таких файлів. Втім, якщо в вас працює сервер, тоді рекомендовано робити резервні копії файлів для сервісів, запущених на сервері.
207.
Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong.
2013-10-06
Створюйте резервні копії всього, втрати чого не винесете, якщо щось піде не так.
208.
What to back up
2013-09-22
Те, що для резервного копіювання
209.
Your priority should be to back up your <link xref="backup-thinkabout">most important files</link> as well as those that are difficult to recreate. For example, ranked from most important to least important:
2013-10-06
В першу чергу потрібно робити резервні копії <link xref="backup-thinkabout">найважливіших файлів</link>, як і тих, які важко створити знову. Як зразок, у порядку від найважливіших до найменш важливих:
211.
This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, family photos, or any other personal files that you would consider irreplaceable.
2013-10-06
Вони можуть включати документи, електронні таблиці, електронну пошту, заплановані зустрічі, фінансові дані, сімейні фото або будь-які інші особисті файли, які ви вважаєте незамінними.
213.
This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.
2013-10-06
Вони включають зміни, зроблені вами у налаштуваннях кольорів, тла, роздільної здатності екрану, налаштуваннях миші, вашої стільниці. Вони також включають налаштування програм, таких як <app>LibreOffice</app>, музичний програвач та ваша поштова програма. Їх можна відновити, але на це піде деякий час.
215.
Most people never change the system settings that are created during installation. If you do customize your system settings for some reason, or if you use your computer as a server, then you may wish to back up these settings.
2013-10-06
Більшість людей ніколи не змінюють налаштуваннь, що створені під час встановлення системи. Якщо по якійсь причині ви налаштовували вашу систему самі або використовуєте комп’ютер як сервер, тоді, можливо, знадобиться зробити резервну копію таких налаштувань.
217.
The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it.
2013-10-06
Як правило, після серйозної комп’ютерної несправності програмне забезпечення що використовується можна достатньо швидко відновити, встановивши його поновій.
218.
In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files that require a great time investment to replace without a backup. If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk space by having backups of them.
2013-10-06
Загалом, слід робити резервні копії файлів, які неможливо відновити й файлів, які потребують багато часу на відновлення без використання резервного копіювання. З іншого боку, якщо якісь дані легко замінити, тоді, можливо, не потрібно витрачати дисковий простір для розміщення їх резервних копій.
219.
Advice on where to store your backups and what type of storage device to use.
2013-10-06
Поради про те, де зберігати резервні копії й який тип пристроїв зберігання використовувати.
222.
You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together.
2013-10-06
Потрібно зберігати резервні копії ваших файлів десь окремо від комп’ютера, наприклад, на зовнішньому жорсткому диску. У цьому випадку при поломці комп’ютера резервні копії залишаться цілими. Для максимальної безпеки не зберігайте резервну копію в одній будівлі з вашим комп’ютером. У випадку пожежі або викрадення може бути втрачено обидві копії даних, якщо вони зберігалися разом.
223.
It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files.
2013-10-06
Також важливо вибрати відповідний носій інформації. Потрібно зберігати ваші резервні копії на пристрої з об’ємом пам’яті, достатнім для усіх резервних копій файлів.
224.
Local and remote storage options
2013-09-22
Параметри локального та віддаленого зберігання
225.
USB memory key (low capacity)
2013-10-06
USB-накопичувач (невелика ємність)
226.
Internal disk drive (high capacity)
2013-10-06
Внутрішній жорсткий диск (велика ємність)
227.
External hard disk (typically high capacity)
2013-10-06
Зовнішній жорсткий диск (зазвичай велика ємність)
228.
Network-connected drive (high capacity)
2013-10-06
Мережевий диск (велика ємність)
229.
File/backup server (high capacity)
2013-10-06
Файловий сервер або сервер резервного копіювання (велика ємність)
230.
Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)
2013-10-06
Записувані компакт-диски або диски DVD (невелика або середня ємність)
231.
Online backup service (<link href="http://aws.amazon.com/s3/">Amazon S3</link> or <link href="https://one.ubuntu.com/">Ubuntu One</link>, for example; capacity depends on price)
2013-10-06
Онлайн-сховища (наприклад, <link href="http://aws.amazon.com/s3/">Amazon S3</link> або <link href="https://one.ubuntu.com/">Ubuntu One</link>, ємність залежить від ціни)
232.
Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>.
2013-10-06
Деякі з цих місць зберігання мають достатню ємність для розміщення резервних копій кожного файлу вашої системи, відомого також як <em>повне резервне копіювання системи</em>.
233.
Why, what, where and how of backups.
2013-10-06
Резервне копіювання: навіщо, що, куди та як.
235.
Back up your important files
2013-10-06
Створення резервних копій важливих файлів
236.
<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a different device from the original files. For example, you may use a USB drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service.
2013-10-06
<em>Резервне копіювання</em> ваших файлів означає просто створення їх копії для збереження. Воно виконується на випадок, якщо початкові файли виявляться втраченими або пошкодженими. Ці копії можна використовувати для відновлення початкових даних при втраті. Копії повинні зберігатися на іншому пристрої, що відрізняється від того, на якому знаходяться початкові файли. Наприклад, можна використовувати USB-накопичувач, зовнішній жорсткий диск, CD/DVD або віддалений сервіс зберігання.
237.
The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies off-site and (possibly) encrypted.
2013-10-06
Кращий спосіб резервного копіювання ваших файлів — робити це регулярно, зберігаючи копії віддалено та (за можливістю) у зашифрованому вигляді.
238.
Pair Bluetooth devices.
2013-10-06
Виконайте спаровування Bluetooth-пристроїв
241.
Connect your computer to a Bluetooth device
2013-09-22
Під’єднайте ваш комп'ютер до Bluetooth пристрою
242.
Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first need to connect your computer to the device. This is also called pairing the Bluetooth devices.
2013-10-06
Перед користуванням пристроєм Bluetooth, наприклад, мишею або навушниками, спочатку потрібно з’єднати ваш комп’ютер з пристроєм. Цей процес звуть також «спаровуванням» пристроїв Bluetooth.
243.
Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link xref="bluetooth-turn-on-off"/>.
2013-10-06
Перед початком, переконайтеся, що Bluetooth увімкнено на вашому комп’ютері. Див. <link xref="bluetooth-turn-on-off"/>.
244.
Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</gui>.
2013-10-06
Клацніть піктограму Bluetooth на панелі меню та виберіть <gui>Налаштувати новий пристрій</gui>.
245.
Make the other Bluetooth device <link xref="bluetooth-visibility">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin searching for devices.
2013-10-06
Зробіть інший пристрій Bluetooth <link xref="bluetooth-visibility">таким що виявляється або «видимим»</link> й розташуйте його не далі 10 метрів (біля 33 футів) від комп’ютера. Клацніть <gui>Продовжити</gui>. Ваш комп’ютер почне пошук пристроїв.
246.
If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-down to display only a single type of device in the list.
2013-10-06
Якщо у списку з’явиться забагато пристроїв, вкажіть лише один тип пристроїв за допомогою випадаючого списку <gui>Тип пристрою</gui>.
247.
Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other device.
2013-10-06
Клацніть <gui>Параметри PIN-коду</gui> для встановлення того, як PIN-код буде переданий іншому пристрою.
248.
The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting.
2013-10-06
При автоматичному виборі PIN-коду буде використано шестизначний цифровий код. Для пристроїв без екрану або клавіш вводу, таких як миша або гарнітура, може знадобитися використовувати особливе значення PIN-коду, таке як 0000, або взагалі не призначати PIN-код. Перевірте відповідні налаштування в інструкції по експлуатації вашого пристрою.
249.
Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</gui>.
2013-10-06
Виберіть відповідний для вашого пристрою параметр PIN-коду, потім клацніть <gui>Закрити</gui>.
250.
Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, the PIN will be displayed on the screen.
2013-10-06
Клацніть <gui>Продовжити</gui> для наступних кроків. Якщо попередньо встановлений PIN-код не вибирався, тоді на екрані буде показано PIN-код.
251.
If required, confirm the PIN on your other device. The device should show you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>.
2013-10-06
За потреби підтвердіть PIN-код на іншому пристрої. Пристрій повинен показати той PIN-код, який видно на екрані вашого комп’ютера, або може сам запропонувати вам ввести PIN-код. Підтвердіть PIN-код на пристрої, потім клацніть <gui>Відповідає</gui>.
252.
You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will not be completed. If that happens, return to the device list and start again.
2013-10-06
На більшості пристроїв потрібно закінчити ввід на протязі приблизно 20 секунд, інакше з’єднання не буде закінчено. У такому випадку поверніться у список пристроїв та почніть знову.
253.
A message appears when the connection successfully completes. Click <gui>Close</gui>.
2013-10-06
При успішному закінченні з’єднання з’явиться спливаюче повідомлення. Клацніть <gui>Закрити</gui>.
254.
You can <link xref="bluetooth-remove-connection">remove a Bluetooth connection</link> later if desired.
2013-10-06
При бажанні пізніше можна <link xref="bluetooth-remove-connection">вилучити Bluetooth-з’єднання</link>.
257.
Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to <link xref="bluetooth-send-file">send files between devices</link>, such as from your computer to your cell phone.
2013-10-06
Bluetooth — це бездротовий протокол, що дозволяє з’єднувати багато різних типів пристроїв з вашим комп’ютером. Bluetooth зазвичай використовується для навушників та пристроїв вводу, таких як миші та клавіатури. Крім того, можна використовувати Bluetooth для <link xref="bluetooth-send-file">пересилання файлів між пристроями</link>, наприклад, з вашого комп’ютера на ваш мобільний телефон.
258.
Bluetooth problems
2013-10-06
Проблеми з Bluetooth
260.
The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked.
2013-10-06
Адаптер може бути вимкнено або для нього немає драйверів, або Bluetooth може бути вимкнено чи заблоковано.