Translations by Chao-Hsiung Liao

Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 417 results
166.
External Chapters
2010-09-15
外部章節
167.
Load _chapter files when movie is loaded
2010-09-15
載入影片後讀取章節檔案(_C)
169.
_Resize the window when a new video is loaded
2010-09-15
載入新影片後自動調整視窗大小(_R)
170.
Disable _deinterlacing of interlaced videos
2010-09-15
停用交錯式影片的去交錯(_D)
171.
Disable screensaver when playing
2010-09-15
播放音樂時停用螢幕保護程式
172.
Video or Audio
2015-02-20
視訊或音訊
2010-09-15
視像或音訊
175.
_Type of visualization:
2009-09-08
視覺效果類型(_T):
176.
Visualization _size:
2009-09-08
播放視覺效果的視窗大小(_S):
178.
_Brightness:
2009-02-23
亮度(_B):
179.
Co_ntrast:
2009-02-23
反差(_N):
180.
Sat_uration:
2009-02-23
飽和度(_U):
181.
_Hue:
2009-02-23
色調(_H):
182.
Reset to _Defaults
2009-07-25
重置為預設值(_D)
184.
_Audio output type:
2009-02-23
音效輸出類型(_A):
186.
Allow the screensaver to activate when playing audio
2009-07-25
允許螢幕保護程式在播放音樂時作用
187.
Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers.
2015-02-20
允許螢幕保護程式在播放音樂時作用。如果您使用螢幕內附的喇叭則停用它。
2009-07-25
允許螢幕保護程式在播放音樂時作用。如果你使用螢幕內附的喇叭則停用它。
190.
Name of the visual effects plugin
2015-02-20
視覺效果外掛的名稱
2011-05-24
視覺效果外掛程式的名稱
196.
Network connection speed
2009-02-23
連線連線速度
197.
Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network.
2012-12-25
大約的網路連線速度,用來選擇透過網路傳輸的媒體品質。
2011-05-24
大約的網絡連線速度,用來選擇透過網絡傳輸的媒體品質。
200.
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
2010-09-15
是否停用交錯式影片的去交錯
203.
Visualization quality setting
2009-09-08
視覺效果品質設定值
204.
Quality setting for the audio visualization.
2011-05-24
音效視覺化的品質設定值。
206.
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
2015-02-20
在顯示串流前網絡串流資料緩衝的大小 (秒)。
2011-05-24
在顯示串流前網絡串流資料緩衝的大小(秒)。
208.
Pango font description for subtitle rendering.
2011-05-24
描繪字幕的 Pango 字型描述。
210.
Encoding character set for subtitle.
2011-05-24
字幕的編碼字符集。
211.
Default location for the "Open..." dialogs
2011-05-24
「開啟…」對話視窗的預設位置
2009-02-23
「開啟...」對話視窗的預設位置
212.
Default location for the "Open..." dialogs. Default is the current directory.
2011-05-24
「開啟...」對話視窗的預設位置。預設是目前的資料夾。
213.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs
2009-02-23
"擷取畫面快照" 對話視窗的預設位置
214.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs. Default is the Pictures directory.
2011-05-24
「擷取螢幕截圖」對話視窗的預設位置。預設是圖片資料夾。
215.
Whether to disable the plugins in the user's home directory
2015-02-20
是否在使用者的家目錄裏停用該外掛
216.
Whether to disable the keyboard shortcuts
2010-02-26
是否停用捷徑鍵
218.
Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded
2010-09-15
載入影片時是否自動讀取外部章節檔
219.
Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them
2011-05-24
是否在暫停或關閉播放的音樂/影片時記住它們的位置
220.
Active plugins list
2015-02-20
使用中外掛清單
2011-05-24
使用中外掛程式清單
221.
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
2015-02-20
目前使用中外掛清單 (已載入並在執行)。
2011-05-24
目前使用中外掛程式名單(已載入並在執行)。
222.
Enter the _address of the file you would like to open:
2009-02-23
請輸入你要開啟檔案的位置(_A):
223.
File is not a valid .desktop file
2009-02-23
檔案不是有效的 .desktop 檔案
224.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2009-02-23
無法辨識的桌面檔案版本「%s」
225.
Starting %s
2009-02-23
準備啟動 %s
226.
Application does not accept documents on command line
2009-02-23
應用程式不接受以命令列開啟文件
227.
Unrecognized launch option: %d
2009-02-23
無法辨識的啟動選項:%d
228.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2009-02-23
不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目