Translations by Dmitry Beloglazov

Dmitry Beloglazov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

28012850 of 2898 results
3722.
Set window manager "_URGENT" hint
2007-03-11
Установить подсказку "С_РОЧНО" оконного менеджера
3724.
R_aise conversation window
2007-03-11
_Поднимать окно беседы
3726.
Notification Removal
2006-03-19
Удаление уведомлений
3727.
Remove when conversation window _gains focus
2007-03-11
Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе
3728.
Remove when conversation window _receives click
2007-03-11
Удалять, когда окно беседы получает _щелчок
3729.
Remove when _typing in conversation window
2007-03-11
Удалять при _наборе сообщения в окне беседы
3730.
Remove when a _message gets sent
2007-03-11
Удалять при отпр_авке сообщения
3731.
Remove on switch to conversation ta_b
2007-03-11
Удалять при переключении на _вкладку беседы
3732.
Message Notification
2006-03-19
Уведомление о сообщении
3733.
Provides a variety of ways of notifying you of unread messages.
2007-06-20
Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочитанных сообщениях.
3734.
Pidgin Demonstration Plugin
2007-06-20
Демонстрационный модуль Pidgin
3735.
An example plugin that does stuff - see the description.
2006-03-19
Демонстрационный модуль, который делает всякие вещи - смотрите описание.
3736.
This is a really cool plugin that does a lot of stuff: - It tells you who wrote the program when you log in - It reverses all incoming text - It sends a message to people on your list immediately when they sign on
2006-03-19
Это действительно замечательный модуль, который делает множество вещей: - Сообщает вам, кто написал эту программу, когда вы входите - Переворачивает весь приходящий текст - Отправляет сообщение пользователям из вашего списка сразу после их подключения
3737.
Hyperlink Color
2006-09-18
Цвет гиперссылки
3741.
GtkTreeView Horizontal Separation
2007-03-11
Горизонтальное разделение GtkTreeView
3742.
Conversation Entry
2007-03-11
Область ввода окна беседы
3744.
Request Dialog
2006-09-18
Диалог запроса
3745.
Notify Dialog
2006-09-18
Диалог уведомления
3746.
Select Color
2006-09-18
Выберите цвет
3747.
Select Interface Font
2006-09-18
Выберите шрифт
3748.
Select Font for %s
2006-09-18
Выберите шрифт для %s
3749.
GTK+ Interface Font
2006-09-18
Шрифт интерфейса GTK+
3754.
Fonts
2006-09-18
Шрифты
3757.
Write settings to %s%sgtkrc-2.0
2006-09-18
Записать настройки в %s%sgtkrc-2.0
3758.
Re-read gtkrc files
2006-09-18
Повторно прочитать файлы gtkrc
3759.
Pidgin GTK+ Theme Control
2007-06-20
Управление темой GTK+ для Pidgin
3760.
Provides access to commonly used gtkrc settings.
2006-09-18
Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc.
3761.
Raw
2006-03-19
Необработанный
3762.
Lets you send raw input to text-based protocols.
2007-06-20
Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, основывающиеся на тексте.
3763.
Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.
2007-06-20
Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, основывающиеся на тексте (XMPP, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' в области ввода. Смотрите за окном отладки.
3765.
New Version Available
2006-03-19
Доступна новая версия
3768.
Release Notification
2006-03-19
Уведомление о выпуске
3769.
Checks periodically for new releases.
2006-03-19
Периодически проверяет наличие новых версий.
3770.
Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog.
2006-03-19
Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, приводя список изменений.
3771.
Send Button
2008-08-20
Кнопка отправки
3772.
Conversation Window Send Button.
2008-08-20
Кнопка отправки окна беседы.
3774.
Duplicate Correction
2007-06-03
Удаление повторов
3775.
The specified word already exists in the correction list.
2006-09-18
Указанное слово уже присутствует в списке исправлений.
3776.
Text Replacements
2006-03-19
Замещение текста
3777.
You type
2007-03-11
Вы набираете
3778.
You send
2006-03-19
Вы отправляете
3779.
Whole words only
2006-09-18
Только целые слова
3780.
Case sensitive
2006-09-18
Учитывать регистр
3781.
Add a new text replacement
2006-03-19
Добавить новое замещение текста
3782.
You _type:
2007-03-11
Вы _набираете:
3783.
You _send:
2006-09-18
Вы _отправляете:
2006-03-19
Вы отправляете:
3784.
_Exact case match (uncheck for automatic case handling)
2006-09-18
_Точное совпадение регистра
3785.
Only replace _whole words
2006-09-18
Замещать только _целые слова
3786.
General Text Replacement Options
2006-09-18
Основные параметры замещения текста