Translations by Dmitry Beloglazov
Dmitry Beloglazov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3722. |
Set window manager "_URGENT" hint
|
|
2007-03-11 |
Установить подсказку "С_РОЧНО" оконного менеджера
|
|
3724. |
R_aise conversation window
|
|
2007-03-11 |
_Поднимать окно беседы
|
|
3726. |
Notification Removal
|
|
2006-03-19 |
Удаление уведомлений
|
|
3727. |
Remove when conversation window _gains focus
|
|
2007-03-11 |
Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе
|
|
3728. |
Remove when conversation window _receives click
|
|
2007-03-11 |
Удалять, когда окно беседы получает _щелчок
|
|
3729. |
Remove when _typing in conversation window
|
|
2007-03-11 |
Удалять при _наборе сообщения в окне беседы
|
|
3730. |
Remove when a _message gets sent
|
|
2007-03-11 |
Удалять при отпр_авке сообщения
|
|
3731. |
Remove on switch to conversation ta_b
|
|
2007-03-11 |
Удалять при переключении на _вкладку беседы
|
|
3732. |
Message Notification
|
|
2006-03-19 |
Уведомление о сообщении
|
|
3733. |
Provides a variety of ways of notifying you of unread messages.
|
|
2007-06-20 |
Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочитанных сообщениях.
|
|
3734. |
Pidgin Demonstration Plugin
|
|
2007-06-20 |
Демонстрационный модуль Pidgin
|
|
3735. |
An example plugin that does stuff - see the description.
|
|
2006-03-19 |
Демонстрационный модуль, который делает всякие вещи - смотрите описание.
|
|
3736. |
This is a really cool plugin that does a lot of stuff:
- It tells you who wrote the program when you log in
- It reverses all incoming text
- It sends a message to people on your list immediately when they sign on
|
|
2006-03-19 |
Это действительно замечательный модуль, который делает множество вещей:
- Сообщает вам, кто написал эту программу, когда вы входите
- Переворачивает весь приходящий текст
- Отправляет сообщение пользователям из вашего списка сразу после их подключения
|
|
3737. |
Hyperlink Color
|
|
2006-09-18 |
Цвет гиперссылки
|
|
3741. |
GtkTreeView Horizontal Separation
|
|
2007-03-11 |
Горизонтальное разделение GtkTreeView
|
|
3742. |
Conversation Entry
|
|
2007-03-11 |
Область ввода окна беседы
|
|
3744. |
Request Dialog
|
|
2006-09-18 |
Диалог запроса
|
|
3745. |
Notify Dialog
|
|
2006-09-18 |
Диалог уведомления
|
|
3746. |
Select Color
|
|
2006-09-18 |
Выберите цвет
|
|
3747. |
Select Interface Font
|
|
2006-09-18 |
Выберите шрифт
|
|
3748. |
Select Font for %s
|
|
2006-09-18 |
Выберите шрифт для %s
|
|
3749. |
GTK+ Interface Font
|
|
2006-09-18 |
Шрифт интерфейса GTK+
|
|
3754. |
Fonts
|
|
2006-09-18 |
Шрифты
|
|
3757. |
Write settings to %s%sgtkrc-2.0
|
|
2006-09-18 |
Записать настройки в %s%sgtkrc-2.0
|
|
3758. |
Re-read gtkrc files
|
|
2006-09-18 |
Повторно прочитать файлы gtkrc
|
|
3759. |
Pidgin GTK+ Theme Control
|
|
2007-06-20 |
Управление темой GTK+ для Pidgin
|
|
3760. |
Provides access to commonly used gtkrc settings.
|
|
2006-09-18 |
Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc.
|
|
3761. |
Raw
|
|
2006-03-19 |
Необработанный
|
|
3762. |
Lets you send raw input to text-based protocols.
|
|
2007-06-20 |
Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, основывающиеся на тексте.
|
|
3763. |
Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.
|
|
2007-06-20 |
Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, основывающиеся на тексте (XMPP, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' в области ввода. Смотрите за окном отладки.
|
|
3765. |
New Version Available
|
|
2006-03-19 |
Доступна новая версия
|
|
3768. |
Release Notification
|
|
2006-03-19 |
Уведомление о выпуске
|
|
3769. |
Checks periodically for new releases.
|
|
2006-03-19 |
Периодически проверяет наличие новых версий.
|
|
3770. |
Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog.
|
|
2006-03-19 |
Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, приводя список изменений.
|
|
3771. |
Send Button
|
|
2008-08-20 |
Кнопка отправки
|
|
3772. |
Conversation Window Send Button.
|
|
2008-08-20 |
Кнопка отправки окна беседы.
|
|
3774. |
Duplicate Correction
|
|
2007-06-03 |
Удаление повторов
|
|
3775. |
The specified word already exists in the correction list.
|
|
2006-09-18 |
Указанное слово уже присутствует в списке исправлений.
|
|
3776. |
Text Replacements
|
|
2006-03-19 |
Замещение текста
|
|
3777. |
You type
|
|
2007-03-11 |
Вы набираете
|
|
3778. |
You send
|
|
2006-03-19 |
Вы отправляете
|
|
3779. |
Whole words only
|
|
2006-09-18 |
Только целые слова
|
|
3780. |
Case sensitive
|
|
2006-09-18 |
Учитывать регистр
|
|
3781. |
Add a new text replacement
|
|
2006-03-19 |
Добавить новое замещение текста
|
|
3782. |
You _type:
|
|
2007-03-11 |
Вы _набираете:
|
|
3783. |
You _send:
|
|
2006-09-18 |
Вы _отправляете:
|
|
2006-03-19 |
Вы отправляете:
|
|
3784. |
_Exact case match (uncheck for automatic case handling)
|
|
2006-09-18 |
_Точное совпадение регистра
|
|
3785. |
Only replace _whole words
|
|
2006-09-18 |
Замещать только _целые слова
|
|
3786. |
General Text Replacement Options
|
|
2006-09-18 |
Основные параметры замещения текста
|