|
11.
|
|
|
No event devices available. Please check your configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aucun périphérique d'événements n'est disponible. Veuillez vérifiez votre configuration.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
src/input_manager.c:336
|
|
12.
|
|
|
Couldn't read configfile [ %s , %s ], using defaults.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lecture du fichier de configuration impossible [ %s , %s ], utilisation des paramètres par défaut.
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
src/config_manager.c:233
|
|
13.
|
|
|
Couldn't read configfile [ %s , out of memory], using defaults.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de lire le fichier de configuration [ %s , mémoire saturée], utilisation des valeurs par défaut.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
src/config_manager.c:239
|
|
14.
|
|
|
Couldn't write configfile [ %s , out of memory].
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible d'écrire le fichier de configuration [ %s , manque saturée].
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
src/config_manager.c:400
|
|
15.
|
|
|
# Configuration file for pbbuttonsd >= version 0.5
# for options see man pbbuttonsd.conf
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Fichier de configuration pour pbbuttonsd >= version 0.5
# pour les options voir man pbbuttonsd.conf
|
|
Translated and reviewed by
FredBezies
|
|
|
|
Located in
src/config_manager.c:415
|
|
16.
|
|
|
Can't register configuration section %s , out of memory.
|
|
|
|
Impossible d'enregistrer la section de configuration %s , manque saturée
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
src/module_cdrom.c:60 src/module_display.c:80 src/module_mixer.c:51
src/module_ossmixer.c:83 src/module_alsamixer.c:73 src/module_pmac.c:108
src/module_powersave.c:114 src/module_system.c:49
|
|
17.
|
|
|
Please check your CDROM settings in configuration file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Veuillez vérifier vos paramètres CDROM dans le fichier de configuration.
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
src/module_cdrom.c:64
|
|
18.
|
|
|
Can't open %s . Eject CDROM won't work.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible d'ouvrir %s . Le CDROM ne sera pas éjecté.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
src/module_cdrom.c:351
|
|
19.
|
|
|
initial LCD brightness level in percent
|
|
|
|
niveau de luminosité initial du LCD
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
src/module_display.c:84
|
|
20.
|
|
|
0 = no smooth fading
|
|
|
|
0 = pas d'atténuation douce
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
|
|
|
Located in
src/module_display.c:86 src/module_display.c:108
|