Translations by Filipe Gomes
Filipe Gomes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
517. |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2011-06-01 |
O Applet de Gestão de Rede foi incapaz de encontrar alguns recursos necessários (o ficheiro .ui não foi encontrado).
|
|
518. |
No Certificate Authority certificate chosen
|
|
2008-09-02 |
Nenhum certificado de Autoridade Certificadora escolhido
|
|
519. |
Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?
|
|
2008-09-02 |
Não usar um certificado de Autoridade Certificadora pode resultar em ligações inseguras, redes sem fios inseguras. Deseja escolher um certificado de Autoridade Certificadora?
|
|
520. |
Choose CA Certificate
|
|
2008-09-02 |
Escolha o Certificado CA
|
|
522. |
DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
|
|
2009-03-05 |
Certificados DER ou PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
|
|
534. |
MD5
|
|
2008-09-02 |
MD5
|
|
535. |
Choose a Certificate Authority certificate...
|
|
2008-09-02 |
Escolha um certificado de Autoridade Certificadora...
|
|
540. |
As_k for this password every time
|
|
2010-08-14 |
Pe_rguntar por esta senha todas as vezes
|
|
542. |
The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.
(You can password-protect your private key with openssl)
|
|
2010-08-14 |
A chave privada seleccionada não parece estar protegida por senha. Isto pode permitir que as suas credenciais de segurança sejam comprometidas. Por favor, seleccione uma chave privada protegida por senha.
(Pode proteger com senha a sua chave privada com openssl)
|
|
543. |
Choose your personal certificate...
|
|
2008-09-02 |
Escolha o seu certificado pessoal...
|
|
544. |
Choose your private key...
|
|
2008-09-02 |
Escolha a sua chave privada...
|
|
546. |
_User certificate:
|
|
2009-09-15 |
Certificado do _utilizador:
|
|
547. |
Private _key:
|
|
2009-09-15 |
Chave _Privada:
|
|
548. |
_Private key password:
|
|
2009-09-15 |
Senha da chave _privada:
|
|
549. |
Don't _warn me again
|
|
2009-09-15 |
Não me a_visar novamente
|
|
550. |
No
|
|
2008-09-02 |
Não
|
|
551. |
Yes
|
|
2008-09-02 |
Sim
|
|
554. |
Tunneled TLS
|
|
2008-09-02 |
TLS Encapsulado
|
|
555. |
Protected EAP (PEAP)
|
|
2008-09-02 |
EAP Protegido (PEAP)
|
|
559. |
1 (Default)
|
|
2011-06-01 |
1 (Omissão)
|
|
561. |
3
|
|
2011-06-01 |
3
|
|
562. |
4
|
|
2011-06-01 |
4
|
|
563. |
_Key:
|
|
2009-09-15 |
C_have:
|
|
564. |
Sho_w key
|
|
2009-09-15 |
Apresen_tar a chave
|
|
565. |
WEP inde_x:
|
|
2009-09-15 |
Índice _WEP:
|