Translations by Filipe Gomes
Filipe Gomes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unknown
|
|
2010-11-30 |
Desconhecido
|
|
~ |
_Cloned MAC address:
|
|
2010-11-30 |
Endereço _MAC clonado:
|
|
~ |
Require IPv6 addressing for this connection to complete
|
|
2010-11-30 |
Requer endereçamento IPv6 para completar esta ligação
|
|
~ |
Require IPv4 addressing for this connection to complete
|
|
2010-11-30 |
Requer endereçamento IPv4 para completar esta ligação
|
|
~ |
label
|
|
2010-08-14 |
etiqueta
|
|
~ |
Could not acquire the %s service. (%d)
|
|
2010-08-14 |
Incapaz de obter o serviço %s (%d).
|
|
~ |
An instance of nm-applet is already running.
|
|
2010-08-14 |
Uma instância do nm-applet já está a correr.
|
|
~ |
could not connect to the system bus.
|
|
2010-08-14 |
incapaz de se ligar ao bus do sistema.
|
|
~ |
Allow roaming if home network is not available
|
|
2010-08-14 |
Permitir roaming se rede domestica não disponível
|
|
~ |
_Search domains:
|
|
2009-09-15 |
Domínios de _Procura:
|
|
~ |
Use this c_onnection only for resources on its network
|
|
2009-09-15 |
Utilizar esta ligaçã_o apenas para recursos na sua rede
|
|
~ |
I_nner authentication:
|
|
2009-09-15 |
Autenticação I_nterna:
|
|
~ |
_PEAP version:
|
|
2009-09-15 |
Versão do :_PEAP:
|
|
~ |
Network Manager
|
|
2009-03-05 |
Gestor de Rede
|
|
~ |
DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)
|
|
2009-03-05 |
Chaves privadas DER, PEM, ou PKCS# 12 (*.der, *.pem, *.p12)
|
|
~ |
Control your network connections
|
|
2009-03-05 |
Controle as suas ligações de rede
|
|
~ |
Use 802.1X security for this connection
|
|
2009-03-05 |
Utilizar segurança 802.1x para esta ligação
|
|
~ |
Click on this icon to connect to a wireless network
|
|
2009-03-05 |
Clique neste ícone para ligar-se a uma rede sem fios
|
|
~ |
MT_U:
|
|
2008-09-02 |
MT_U:
|
|
~ |
_SSID:
|
|
2008-09-02 |
_SSID:
|
|
2. |
Manage your network connections
|
|
2012-02-06 |
Controle as suas ligações de rede
|
|
3. |
Disable connected notifications
|
|
2009-09-15 |
Desactivar as notificações de ligado
|
|
4. |
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2009-09-15 |
Defina isto como VERDADEIRO para desactivar as notificações ao ligar a uma rede.
|
|
5. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-09-15 |
Desactivar as notificações de desligado
|
|
6. |
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2009-09-15 |
Defina isto como VERDADEIRO para desactivar as notificações ao desligar a uma rede.
|
|
7. |
Suppress networks available notifications
|
|
2009-09-15 |
Não mostrar notificações de redes sem fios disponíveis
|
|
8. |
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
|
|
2009-09-15 |
Defina isto como VERDADEIRO para desactivar as notificações quando redes sem fios estão disponíveis.
|
|
9. |
Stamp
|
|
2009-09-15 |
Carimbo
|
|
10. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2009-09-15 |
Utilizado para determinar se as definições deviam ser migradas para uma nova versão.
|
|
11. |
Disable WiFi Create
|
|
2010-08-14 |
Desactivar Criação de WiFi
|
|
12. |
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
|
|
2010-08-14 |
Defina isto como VERDADEIRO para desactivar a criação de redes adhoc ao utilizar este applet.
|
|
15. |
Network Connections
|
|
2008-09-02 |
Ligações de Rede
|
|
16. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2009-03-05 |
Gerir e alterar as suas definições da ligação de rede
|
|
18. |
You are now connected to '%s'.
|
|
2009-03-05 |
Encontra-se agora ligado a '%s'.
|
|
20. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2009-09-15 |
Encontra-se agora ligado à rede de banda larga móvel.
|
|
21. |
Preparing mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-03-05 |
A preparar ligação de banda larga móvel '%s'...
|
|
22. |
Configuring mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-03-05 |
A configurar ligação de banda larga móvel '%s'...
|
|
23. |
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-03-05 |
Autenticação de utilizador necessária para ligação de banda larga móvel '%s'...
|
|
24. |
Requesting a network address for '%s'...
|
|
2009-03-05 |
A pedir um endereço de rede para '%s'...
|
|
25. |
Mobile broadband connection '%s' active
|
|
2009-03-05 |
Ligação de banda larga móvel '%s' activa
|
|
27. |
Mobile Broadband (%s)
|
|
2009-03-05 |
Banda Larga Móvel (%s)
|
|
28. |
Mobile Broadband
|
|
2008-09-02 |
Banda Larga Móvel
|
|
30. |
You are now connected to the CDMA network.
|
|
2008-09-02 |
Encontra-se agora ligado à rede CDMA.
|
|
31. |
Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)
|
|
2010-08-14 |
Ligação de banda larga móvel '%s' activa: (%d%%%s%s)
|
|
32. |
roaming
|
|
2010-08-14 |
roaming
|
|
33. |
CDMA network.
|
|
2012-02-06 |
Rede CDMA.
|
|
34. |
You are now registered on the home network.
|
|
2012-02-06 |
Encontra-se agora registado na rede de casa.
|
|
35. |
You are now registered on a roaming network.
|
|
2012-02-06 |
Encontra-se agora registado numa rede de roaming.
|
|
39. |
PIN code required
|
|
2009-03-05 |
Necessário código PIN
|
|
40. |
PIN code is needed for the mobile broadband device
|
|
2009-03-05 |
O código PIN é necessário para dispositivo de banda larga móvel
|