Translations by Simone Piunno
Simone Piunno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1337. |
Unknown list: %(listname)s
|
|
2006-04-06 |
Lista ignota: %(listname)s
|
|
1338. |
No list name supplied.
|
|
2006-04-06 |
Il nome della lista è obbligatorio.
|
|
1339. |
--all requires --run
|
|
2006-04-06 |
--all richiede --run
|
|
1340. |
Importing %(module)s...
|
|
2006-04-06 |
Importo %(module)s...
|
|
1341. |
Running %(module)s.%(callable)s()...
|
|
2006-04-06 |
Eseguo %(module)s.%(callable)s()...
|
|
1342. |
The variable `m' is the %(listname)s MailList instance
|
|
2006-04-06 |
La variabile `m' è l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s
|
|
1343. |
Increment the digest volume number and reset the digest number to one.
Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]
Options:
--help/-h
Print this message and exit.
The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,
all lists are bumped.
|
|
2006-04-06 |
Incrementa il numero di volume dei digest e riporta a uno il contatore
dei digest
Uso: %(PROGRAM)s [opzioni] [nomelista ...]
Opzioni:
--help/-h
Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.
La procedura viene eseguita per le liste elencate sulla riga di comando
oppure per tutte se non è stata specificata nessuna lista.
|
|
1344. |
Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.
Usage: %(PROGRAM)s [options]
Options:
-h/--help
Print this message and exit.
|
|
2006-04-06 |
Controlla se esistono messaggi pendenti e avvisa gli amministratori
di lista se necessario.
Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]
Opzioni:
-h/--help
Scrive questo messaggio di aiuto ed esce.
|
|
1345. |
Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.
|
|
2006-09-08 |
Nota: %(discarded)d vecchie richieste automaticamente scadute.
|
|
1346. |
%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting
|
|
2006-04-06 |
ci sono %(count)d richieste in attesa del moderatore di %(realname)s
|
|
1347. |
%(realname)s moderator request check result
|
|
2006-09-08 |
risultato del check sulle richieste di moderazione di %(realname)s
|
|
1348. |
Pending subscriptions:
|
|
2006-04-06 |
Iscrizioni pendenti:
|
|
1349. |
Pending posts:
|
|
2006-04-06 |
Messaggi pendenti:
|
|
1350. |
From: %(sender)s on %(date)s
Subject: %(subject)s
Cause: %(reason)s
|
|
2006-04-06 |
Da: %(sender)s il %(date)s
Oggetto: %(subject)s
Causa: %(reason)s
|
|
1352. |
Process disabled members, recommended once per day.
This script cruises through every mailing list looking for members whose
delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will
receive another notification, or they may be removed if they've received the
maximum number of notifications.
Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to
members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to
send the notification to all disabled members.
Usage: %(PROGRAM)s [options]
Options:
-h / --help
Print this message and exit.
-o / --byadmin
Also send notifications to any member disabled by the list
owner/administrator.
-m / --byuser
Also send notifications to any member disabled by themselves.
-u / --unknown
Also send notifications to any member disabled for unknown reasons
(usually a legacy disabled address).
-b / --notbybounce
Don't send notifications to members disabled because of bounces (the
default is to notify bounce disabled members).
-a / --all
Send notifications to all disabled members.
-f / --force
Send notifications to disabled members even if they're not due a new
notification yet.
-l listname
--listname=listname
Process only the given list, otherwise do all lists.
|
|
2006-04-06 |
Esamina gli iscritti disabilitati, raccomandato una volta al giorno.
Questo script fa un giro di tutte le liste cercando quegli iscritti
per i quali l'invio dei messaggi è disabilitato. Se sono stati
disabilitati per eccesso di errori, allora riceveranno un'altra notifica
o saranno rimossi se hanno ricevuto già il massimo numero di notifiche.
Usa le opzioni --byadmin, --byuser, and --unknown per inviare le
notifiche anche agli iscritti che sono stati disabilitati per altri
motivi. Usa --all per mandare la notifica a tutti gli utenti
disabilitati.
Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]
Opzioni:
-h / --help
Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.
-o / --byadmin
Invia notifiche anche agli utenti disabilitati manualmente
dall'amministratore della lista.
-m / --byuser
Invia notitiche anche agli utenti che si sono disabilitati da soli.
-u / --unknown
Invia notifiche anche agli utenti per i quali il motivo della
disabilitazione non è noto (tipicamente indirizzi che sono stati
disabilitati tanto tempo fa da una vecchia versione di Mailman).
-b / --notbybounce
Non inviare notifiche agli utenti disasbilitati per eccesso di
errori di invio (sono notificati per default).
-a / --all
Invia notifiche a tutti gli utenti disabilitati.
-f / --force
Invia notifiche agli iscritti disabilitati anche se se non
è ancora passato abbastanza tempo dalla loro ultima notifica.
-l nomelista
--listname=nomelista
Esamina solo la lista indicata, altrimenti tutte.
|
|
1353. |
[disabled by periodic sweep and cull, no message available]
|
|
2006-04-06 |
[disabilitato dal controllo periodico, nessun messaggio disponibile]
|
|
1354. |
Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.
Usage: gate_news [options]
Where options are
--help
-h
Print this text and exit.
|
|
2006-04-06 |
Controlla i server NNTP per vedere se ci sono messaggi da inoltrare
alle liste.
Uso: gate_news [opzioni]
Dove le opzioni sono
--help
-h
Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.
|
|
1355. |
Send password reminders for all lists to all users.
This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,
grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then
one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing
the list passwords and options url for the user. The password reminder comes
from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.
Usage: %(PROGRAM)s [options]
Options:
-l listname
--listname=listname
Send password reminders for the named list only. If omitted,
reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are
allowed.
-h/--help
Print this message and exit.
|
|
2006-04-06 |
Invia i promemoria della password a tutti gli utenti di tutte le liste.
Questo script spazzola tutte le liste e raccoglie gli indirizzi
degli utenti e le loro password, raggruppati per nome del virtual
associato alla lista se mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW è vero.
Quindi, un messaggio viene inviato ad ogni singolo utente (per
ogni virtual host) contenente le password e l'url delle opzioni
per l'utente. Il promemoria viene inviato come proveniente da
mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, che deve esistere.
Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]
Opzioni:
-l nomelista
--listname=nomelista
Invia il promemoria della password soltanto alla lista indicata.
Se omesso, il promemoria viene inviato a tutte le liste. Sono
permesse multiple opzioni -l/--listname.
-h/--help
Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.
|
|
1356. |
Password // URL
|
|
2006-04-06 |
Password // URL
|
|
1357. |
%(host)s mailing list memberships reminder
|
|
2006-04-06 |
promemoria per gli iscritti della lista %(host)s
|
|
1358. |
Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.
This script should be run nightly from cron. When run from the command line,
the following usage is understood:
Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]
Where:
--verbose
-v
print each file as it's being gzip'd
--help
-h
print this message and exit
listnames
Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without
this, all archivable lists are processed.
|
|
2006-04-06 |
Rigenera l'archivio gzippato dei file di testo di Pipermail
Questo script dovrebbe essere lanciato di notte da cron. Quando viene
eseguito dalla riga di comando, viene utilizzata questa sintassi:
Uso: %(program)s [-v] [-h] [nomiliste]
Dove:
--verbose
-v
scrive il nome di ogni file che viene gzippato.
--help
-h
scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.
nomiliste
Opzionalmente, comprime solo i file .txt per le liste indicate.
Se non viene indicato nulla, vengono elaborate tutte le liste
archiviate.
|
|
1359. |
Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.
Usage: %(PROGRAM)s [options]
Options:
-h / --help
Print this message and exit.
-l listname
--listname=listname
Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all
lists are sent out.
|
|
2006-04-06 |
Invia i digest per le liste che hanno messaggi pendenti e
digest_send_periodic abilitato.
Uso: %(PROGRAM)s [opzioni]
Opzioni:
--help/-h
Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.
-l nomelista
--listname=nomelista
Invia il digest soltanto per la lista indicata, altrimenti viene
inviato per tutte.
|