|
142.
|
|
|
U
|
|
|
|
u
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1046
|
|
143.
|
|
|
A
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1047
|
|
144.
|
|
|
B
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1048
|
|
145.
|
|
|
<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member.
|
|
|
|
<b>ezabatu</b> -- Hemen klikatu zerrendatik ezabatzeko.
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1129
|
|
146.
|
|
|
<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is
set, postings from them will be moderated, otherwise they will be
approved.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>mod</b> -- Erabiltzailearen moderazio ikurra. Aukera honekin
bere mezuak moderatu egingo dira; bestela zuzenean
onartuko dira.
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1131
|
|
147.
|
|
|
<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on
the list of subscribers?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>ezkutuan</b> -- Harpidedunaren helbidea ezkutatuta dago
harpidedunen zerrendan?
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1135
|
|
148.
|
|
|
<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an
abbreviation will be given describing the reason for the disabled
delivery:
<ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their
personal options page.
<li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list
administrators.
<li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to
excessive bouncing from the member's address.
<li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.
This is the case for all memberships which were disabled
in older versions of Mailman.
</ul>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>mezurik ez</b> -- Harpidedun honi mezuak bidaltzea desaktibatuta?
Horrela bada, arrazoia adieraziko da laburdura baten
bitartez:
<ul><li><b>U</b> -- Mezu-banaketa erabiltzaileak desaktibatu du
bere orri pertsonaletik.
<li><b>A</b> -- Mezu-banaketa zerrendaren kudeatzaileak
desaktibatu du.
<li><b>B</b> -- Erabiltzailearen helbideak eragindako gehiegizko erreboteak direla eta
desaktibatu da banaketa.
<li><b>?</b> -- Arrazoi ezezaguna.
Mailmanen bertsio zaharragoetan desaktibatutako zerrendakideen kasuan
aukera hau agertuko da.
</ul>
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1137
|
|
149.
|
|
|
<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their
posts?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>ack</b> -- Harpidedunak berak bidalitako mezuen konfirmaziorik jasotzen
du?
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1152
|
|
150.
|
|
|
<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their
own postings?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>ez niri ere</b> -- Partaideek beraiek bidaltzen dituzten mezuen kopia
jasoko dute?
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1155
|
|
151.
|
|
|
<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the
same message?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>duplikaturik ez</b> -- Erabiltzaileak mezu beraren kopiak sahiestu
nahi ditu?
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1158
|