|
17.
|
|
|
[HighLight] (%1) *** %2
|
|
|
|
[Τονισμός] (%1) <%2> %3
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Toussis Manolis
|
In upstream: |
|
[Τονισμός] (%1) *** %2
|
|
|
Suggested by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
.pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:379
src/notificationhandler.cpp:421
|
|
135.
|
|
|
Check here if you want Konversation to automatically connect to this network whenever you open Konversation.
|
|
|
i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:128
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoConnectCBox)
|
|
|
|
Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε το Konversation να συνδέεται αυτόματα σε αυτό το δίκτυο όταν ανοίγετε το Konversation.
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
tzem
|
In upstream: |
|
Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε το Konversation να συνδέεται αυτόματα σε αυτό το δίκτυο όταν ανοίγετε το Konversation.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:402 obj-i686-linux-gnu/src/ui_servergroupdialogui.h:297
|
|
770.
|
|
|
Search for text in the current tab
|
|
|
|
Καθαρισμός του περιεχομένου του τρέχοντος παραθύρου
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Toussis Manolis
|
In upstream: |
|
Αναζήτηση κειμένου στην τρέχουσα καρτέλα
|
|
|
Suggested by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
src/viewer/viewcontainer.cpp:563
|
|
806.
|
|
|
Open a query with %1
|
|
|
|
Ανοίξτε ένα ερώτημα με %1
|
|
Translated and reviewed by
tzem
|
In upstream: |
|
Άνοιγμα μιας αίτησης με τον χρήστη %1
|
|
|
Suggested by
Glentadakis Dimitrios
|
|
|
|
Located in
src/viewer/ircview.cpp:2056
|
|
1092.
|
|
|
%1 is online via %2 (%3).
|
|
|
|
Ο χρήστης %1 είναι σε σύνδεση μέσω %2 (%3)
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Toussis Manolis
|
In upstream: |
|
Ο χρήστης %1 είναι σε σύνδεση μέσω του %2 (%3).
|
|
|
Suggested by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
src/irc/inputfilter.cpp:1683
|
|
1455.
|
|
|
Drag&Drop improvements
|
|
|
|
Βελτιώσεις συρσίματος&ελευθέρωσης
|
|
Translated and reviewed by
tzem
|
In upstream: |
|
Βελτιώσεις έλξης και &εναπόθεσης
|
|
|
Suggested by
Glentadakis Dimitrios
|
|
|
|
Located in
src/main.cpp:62
|
|
1674.
|
|
|
Type in the address of a new IRC server to connect to
|
|
|
|
Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ενός νέου εξυπηρετητή IRC για σύνδεση...
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Toussis Manolis
|
In upstream: |
|
Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ενός νέου εξυπηρετητή IRC για σύνδεση
|
|
|
Suggested by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:139
|
|
1682.
|
|
|
&DCC Status
|
|
|
|
Κατάσταση DCC
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Toussis Manolis
|
In upstream: |
|
Κατάσταση &DCC
|
|
|
Suggested by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:177
|
|
1704.
|
|
|
Clear the contents of the current tab
|
|
|
|
Καθαρισμός του περιεχομένου του τρέχοντος παραθύρου
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Toussis Manolis
|
In upstream: |
|
Καθαρισμός του περιεχομένου της τρέχουσας καρτέλας
|
|
|
Suggested by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:411
|
|
1706.
|
|
|
Clear the contents of all open tabs
|
|
|
|
Καθαρισμός του περιεχομένου όλων των παραθύρων
|
|
Translated by
Spiros Georgaras
|
|
Reviewed by
Toussis Manolis
|
In upstream: |
|
Καθαρισμός του περιεχομένου όλων των ανοικτών καρτελών
|
|
|
Suggested by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
src/mainwindow.cpp:419
|