|
63.
|
|
|
<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you select these colors.<br> ![](/@@/translation-newline)
<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to ignore your color changes.</b> ![](/@@/translation-newline)
</qt>
|
|
|
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:25
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_previewLbl)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Això és una vista prèvia del com els lectors podrien veure el missatge si seleccioneu aquests colors.<br> ![](/@@/translation-newline)
<b>Nota: no tots els clients implementen això, i alguns usuaris poden haver decidit ignorar els canvis de color.</b> ![](/@@/translation-newline)
</qt>
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:72 obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:109
|
|
64.
|
|
|
Preview
|
|
|
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:34
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewLbl)
|
|
|
|
Vista prèvia
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:77 obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:113
|
|
65.
|
|
|
The chosen text color is added to the input line.
|
|
|
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:53
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_fgColorCBox)
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:70
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_fgColorLbl)
|
|
|
|
El color de text seleccionat s'afegeix a la línia d'entrada.
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:80 rc.cpp:87 obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:115
obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:122
|
|
66.
|
|
|
<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, until you change the color again.<br> ![](/@@/translation-newline)
<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>
|
|
|
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:57
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_fgColorCBox)
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:74
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_fgColorLbl)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Aquí podeu seleccionar el color que voleu pel text en el pròxim missatge que envieu. Si escolliu un color i feu clic a Bé, el color seleccionat s'afegeix a la línia d'entrada. Qualsevol text escrit després d'això serà en el color seleccionat, fins que canvieu el color de nou.<br> ![](/@@/translation-newline)
<b>Nota: no tots els usuaris activen l'opció per veure això.</b></qt>
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:83 rc.cpp:90 obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:118
obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:125
|
|
67.
|
|
|
&Foreground color:
|
|
|
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:77
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fgColorLbl)
|
|
|
|
Color de &primer pla:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:94 obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:128
|
|
68.
|
|
|
The chosen text-background color is added to the input line.
|
|
|
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:102
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_bgColorCBox)
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:116
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_bgColorLbl)
|
|
|
|
El color del fons del text seleccionat s'afegeix a la línia d'entrada.
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:97 rc.cpp:107 obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:130
obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:140
|
|
69.
|
|
|
<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the next message you send to be. ![](/@@/translation-newline)
If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input Line. ![](/@@/translation-newline)
Any text written after this will have the chosen color, until you change the color again.<br> ![](/@@/translation-newline)
Choosing the default "<i>None</i>" will not change the background color of your message, so your readers will view your message with their normal background text color.<br> ![](/@@/translation-newline)
<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option to see this.</b></qt>
|
|
|
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:109
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_bgColorCBox)
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:123
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_bgColorLbl)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Aquí podeu seleccionar de quin color voleu el fons pel text en el pròxim missatge que envieu. ![](/@@/translation-newline)
Si seleccioneu un color i feu clic a Bé, el color seleccionat s'afegeix a la línia d'entrada. ![](/@@/translation-newline)
Qualsevol text escrit després d'això, tindrà el color seleccionat, fins que canvieu el color de nou. ![](/@@/translation-newline)
En escollir l'opció per defecte «<i>Cap</i>» no canviarà el color de fons del missatge, per tant els lectors veuran el missatge amb el seu habitual color de fons de text. ![](/@@/translation-newline)
<b>Nota: no tots els clients implementen això, i no tots els usuaris activen l'opció de veure això.</b></qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:100 rc.cpp:110 obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:133
obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:143
|
|
70.
|
|
|
&Background color:
|
|
|
i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:126
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bgColorLbl)
i18n: file: src/config/osd_configui.ui:200
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
Color de &fons:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:117 rc.cpp:844 obj-i686-linux-gnu/src/ui_osd_configui.h:300
obj-i686-linux-gnu/src/ui_irccolorchooserui.h:149
|
|
71.
|
|
|
Close
|
|
|
i18n: file: src/viewer/searchbarbase.ui:33
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_closeButton)
i18n: file: src/queuetunerbase.ui:59
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_closeButton)
|
|
|
|
Tanca
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:120 rc.cpp:156 obj-i686-linux-gnu/src/ui_searchbarbase.h:123
obj-i686-linux-gnu/src/ui_queuetunerbase.h:532
|
|
72.
|
|
|
F&ind:
|
|
|
i18n: file: src/viewer/searchbarbase.ui:46
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_findLabel)
|
|
|
|
&Cerca:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:123 obj-i686-linux-gnu/src/ui_searchbarbase.h:126
|