|
21.
|
|
|
(resent from %1)
|
|
|
|
(videresendt fra %1)
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
(vidaresend frå %1)
|
|
|
Norwegian Nynorsk
libmessageviewer in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
(send om att frå %1)
|
|
|
Norwegian Nynorsk
libmessageviewer in Ubuntu Precise package "kdepim" by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
headerstyle.cpp:641
|
|
22.
|
|
|
To:
|
Context: |
|
To-field of the mail header.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Til:
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
headerstyle.cpp:659
|
|
23.
|
|
|
User-Agent:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Brukeragent:
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
User-Agent:
|
|
|
Norwegian Nynorsk
libmessageviewer in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
headerstyle.cpp:693
|
|
24.
|
|
|
X-Mailer:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
X-Mailer:
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
headerstyle.cpp:702
|
|
25.
|
|
|
Spam Status:
|
|
|
|
Søppelpost status:
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Søppelpost-status:
|
|
|
Norwegian Nynorsk
libmessageviewer in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
headerstyle.cpp:713
|
|
26.
|
|
|
To:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Til:
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
headerstyle.cpp:854
|
|
27.
|
|
|
sent:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
sendt:
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
headerstyle.cpp:1049
|
|
28.
|
|
|
<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can read; so, to people who have email programs that do not understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have email programs that do understand invitations will still be able to work with this.</qt>
|
|
|
|
<qt>Invitasjoner blir normalt sendt som vedlegg til meldinger. Dette valget endrer på invitasjonsmeldingene slik at invitasjonene står i meldingsteksten istedenfor; dette er nødvendig for å sende invitasjoner og svar til Microsoft Outlook™.<br />Men, når du gjør dette, vil du ikke lenger få beskrivende tekst som e-postprogrammer kan lese; så for folk som har e-postprogrammer som ikke forstår invitasjonen vil de meldingene se veldig rare ut.<br />Folk som har e-postprogrammer som forstår invitasjoner, vil fremdeles kunne bruke dette.</qt>
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
<qt>Invitasjonar vert vanlegvis sende som vedlegg til meldingar. Dette valet endrar på invitasjonsmeldingane slik at invitasjonane heller står i meldingstekstane. Dette er nødvendig for å senda invitasjonar og svar til Microsoft Outlook.<br />Men når du gjer dette, vil du ikkje lenger få skildrande tekst som e-postprogram kan lesa. Så for folk som har e-postprogram som ikkje forstår invitasjonen, vil dei meldingane sjå veldig rare ut.<br />Folk som har e-postprogram som forstår invitasjonar vil framleis kunna bruka dette.</qt>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
libmessageviewer in Ubuntu Precise package "kdepim" by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
<qt>Invitasjonar vert vanlegvis sende som vedlegg til meldingar. Dette valet endrar på invitasjonsmeldingane slik at invitasjonane heller står i meldingstekstane. Dette er nødvendig for å senda invitasjonar og svar til folk som brukar Microsoft Outlook.<br />Men når du gjer dette, vil du ikkje lenger få skildrande tekst som e-postprogram kan lesa. For folk som har e-postprogram som ikkje forstår invitasjonen vil derfor meldingane sjå veldig rare ut.<br />Dei som har e-postprogram som forstår invitasjonar vil framleis kunna bruka dette.</qt>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
libmessageviewer in Ubuntu Precise package "kdepim" by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
invitationsettings.cpp:100
|
|
29.
|
|
|
VCard Viewer
|
|
|
|
VCard-viser
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
VCard-visar
|
|
|
Norwegian Nynorsk
libmessageviewer in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
vcardviewer.cpp:45
|
|
30.
|
|
|
&Import
|
|
|
|
&Importer
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
&Importer frå
|
|
|
Norwegian Nynorsk
libmessageviewer in Ubuntu Precise package "kdepim" by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
vcardviewer.cpp:49
|