|
6.
|
|
|
Refused uninvited connection attempt from %1
|
|
|
|
%1 makinesinden gelen davetsiz bağlantı reddedildi
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:80
|
|
7.
|
|
|
Accepted connection from %1
|
|
|
|
%1 makinesinden gelen bağlantı kabul edildi
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:84 pendingrfbclient.cpp:57 tubesrfbclient.cpp:57
|
|
8.
|
|
|
Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)
|
|
|
|
%1 adresinden bir bağlantı alındı, bekleniyor (onaylama gerekiyor)
|
|
Translated and reviewed by
Ayşe Genç
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:88 pendingrfbclient.cpp:61 tubesrfbclient.cpp:61
|
|
9.
|
|
|
Failed to start the krfb server. Invitation-based sharing will not work. Try setting another port in the settings and restart krfb.
|
|
|
|
krfb sunucu başlatılamadı. Davet-tabanlı paylaşım çalışmayacak. Ayarlardan başka bir port seçip krfb'yi yeniden başlatmayı deneyin.
|
|
Translated by
Ozan Çağlayan
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbserver.cpp:52
|
|
10.
|
|
|
%1@%2 (shared desktop)
|
|
|
|
%1@%2·(paylaşılmış masaüstü)
|
|
Translated and reviewed by
Ayşe Genç
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbserver.cpp:58
|
|
11.
|
|
|
Invitation
|
|
|
|
Davet
|
|
Translated and reviewed by
Ayşe Genç
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:34
|
|
12.
|
|
|
&Manage Invitations (%1)...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:125
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageInvite)
|
|
|
|
Davetleri &Düzenle (%1)...
|
|
Translated and reviewed by
Ayşe Genç
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:72 rc.cpp:63
|
|
13.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bir davet, daveti gönderdiğiniz kişinin masaüstünüze bir seferlik bağlanması için bir parola üretir.
Bu parola bir başarılı bağlantı için geçerlidir ve kullanılmadığı takdirde bir saat sonra geçersiz olur.
Birisi bilgisayarınıza bağlandığında bir iletişim penceresi açılır ve size izin verip vermediğiniz sorulur.
Siz izin vermeden bağlantı kurulmaz. Bu iletişim penceresini kullanarak bilgisayarınıza bağlanan
kişiye sadece masaüstünüzü görmek gibi bir sınır koyabilirsiniz, farenize ya da tuşlara müdahalesini engelleyebilirsiniz.
Masaüstü Paylaşımı için kalıcı bir parola oluşturmak isterseniz, yapılandırma penceresinde 'Davetsiz Bağlantılara'
izin vermelisiniz.
|
|
Translated by
H. İbrahim Güngör
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:78
|
|
14.
|
|
|
VNC-compatible server to share KDE desktops
|
|
|
|
KDE masaüstü paylaşımı için VNC uyumlu sunucu
|
|
Translated and reviewed by
Ayşe Genç
|
|
|
|
Located in
main.cpp:43
|
|
15.
|
|
|
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
|
|
|
|
X sunucunuz XTest sürüm 2.2 uzantısını desteklemiyor. Paylaşım yapılamaz.
|
|
Translated by
H. İbrahim Güngör
|
|
|
|
Located in
main.cpp:54
|