Translations by overmind88
overmind88 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-01-19 |
Олег Баталов,Николай Шафоростов,Иван Кашуков,Андрей Черепанов,Евгений Иванов,Артём Середа
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-07-17 |
olegbatalov@mail.ru,shafff@ukr.net,dolphin210@yandex.ru,sibskull@mail.ru,powerfox@kde.ru,overmind88@gmail.com
|
|
2009-01-19 |
Your emailsolegbatalov@mail.ru,shafff@ukr.net,dolphin210@yandex.ru,sibskull@mail.ru,powerfox@kde.ru,overmind88@gmail.com
|
|
8. |
Chat Toolbar
|
|
2009-08-04 |
Панель разговора
|
|
15. |
Name of a Adium/Kopete chat window style.
|
|
2009-08-04 |
Название стиля окна разговоров Adium/Kopete.
|
|
16. |
Relative path to a CSS variant for the current style.
|
|
2009-08-04 |
Относительный путь до файла CSS для текущего стиля.
|
|
17. |
Group consecutive messages from the same user as one block.
|
|
2010-03-05 |
&Группировать идущие подряд сообщения от того же пользователя в один блок.
|
|
18. |
Use a compact variant of the chat style for chatrooms.
|
|
2010-03-05 |
Использовать компактный стиль в окнах разговоров.
|
|
21. |
Disable custom text color set by users.
|
|
2009-08-04 |
Отключить цвет текста указываемый отправителем.
|
|
22. |
Disable custom background color set by users.
|
|
2009-07-17 |
Отключить цвет фона указываемый отправителем.
|
|
23. |
Disable rich text set by users.
|
|
2009-07-17 |
В&ыключить форматированный текст указанный отправителем.
|
|
24. |
Chat text color.
|
|
2009-07-17 |
Цвет текста в окне разговоров.
|
|
25. |
Chat background color.
|
|
2009-07-17 |
Цвет фона в окне разговоров.
|
|
26. |
Chat link color.
|
|
2009-07-17 |
Цвет ссылки в окне разговоров.
|
|
27. |
Chat font.
|
|
2009-07-17 |
Шрифт окна разговоров.
|
|
47. |
Detailed Info
|
|
2009-08-04 |
Подробная информация
|
|
49. |
Private phone:
|
|
2009-07-17 |
Домашний телефон:
|
|
64. |
Fonts
|
|
2009-01-19 |
Шрифты
|
|
67. |
Use system font
|
|
2009-01-19 |
Использовать системный шрифт
|
|
68. |
Use custom font:
|
|
2009-01-19 |
Использовать другой шрифт:
|
|
87. |
U&se the following emoticon theme:
|
|
2009-01-19 |
&Использовать следующую тему смайликов:
|
|
88. |
&Manage Emoticons...
|
|
2009-07-17 |
&Управление смайликами...
|
|
108. |
Group sorting:
|
|
2009-07-17 |
Сортировка группы:
|
|
109. |
Manual
|
|
2009-07-17 |
Вручную
|
|
111. |
Contact sorting:
|
|
2009-07-17 |
Сортировка контактов:
|
|
113. |
Borders
|
|
2009-07-17 |
Границы
|
|
114. |
Rounded corners
|
|
2009-07-17 |
Закруглённые углы
|
|
120. |
Show identities in status bar instead of accounts
|
|
2009-04-02 |
Показывать значок профиля в строке статуса вместо учётных записей
|
|
133. |
after the cursor leaves the window
|
|
2009-01-19 |
после перемещения курсора с окна
|
|
134. |
&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen
|
|
2010-01-24 |
&Автоматическое изменение размера окна списка контактов с учётом количества контактов на экране
|
|
2009-01-19 |
&Автоматическое изменение размера окна списка контактов с учетом количества контактов на экране
|
|
135. |
Anchor resizing at &top
|
|
2009-01-19 |
Закрепить сверху
|
|
136. |
Anchor resizing at &bottom
|
|
2009-01-19 |
Закрепить снизу
|
|
137. |
Layout name:
|
|
2009-07-17 |
Название схемы:
|
|
143. |
Tint &idle contacts:
|
|
2009-07-17 |
Отмечать &отсутствующих пользователей бледным цветом
|
|
144. |
&Group names:
|
|
2009-07-17 |
&Названия групп:
|
|
148. |
E&nable automatic spell checking by default
|
|
2009-07-17 |
&Автоматическая проверка орфографии по умолчанию
|
|
149. |
E&nable rich text by default
|
|
2009-07-17 |
&Использовать форматированный текст по умолчанию.
|
|
168. |
Confirm before becoming available
|
|
2009-07-17 |
Предупреждать перед выходом из режима отсутствия
|
|
176. |
Animate the system tray icon on an incoming message
|
|
2009-01-19 |
Анимация значка в лотке при получении нового сообщения
|
|
177. |
Animate the system tray icon whenever a message comes in.
|
|
2009-01-19 |
При получении нового сообщения значок в системном лотке будет мигать.
|
|
178. |
Animate s&ystem tray icon
|
|
2009-01-19 |
Анимировать &значок в системном лотке.
|
|
182. |
Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with open chat
|
|
2009-01-19 |
Анимация значка в лотке при получении нового сообщения, если открыто окно разговоров.
|
|
183. |
Animate on message with open chat
|
|
2009-01-19 |
Анимация во время получения нового сообщения при открытом разговоре
|
|
184. |
Use a single notification for messages from the same sender
|
|
2009-07-17 |
Показывать одно окно уведомления для сообщений одного отправителя
|
|
186. |
The "Ignore" button of the new message popup closes the chat window for the sender
|
|
2009-01-19 |
При нажатии кнопки «Игнорировать» во всплывающей подсказке окно разговора с отправителем будет закрыто
|
|
187. |
If there is already a chat window opened for the sender of the message displayed in the new message popup the "Ignore" button will close this chat window.
|
|
2009-01-19 |
Если открыто окно разговора с отправителем сообщения, то при нажатии кнопки «Игнорировать» во всплывающей подсказке это окно будет закрыто.
|
|
188. |
Button "I&gnore" in new message popups closes chat
|
|
2009-01-19 |
Закрывать окно разговора при нажатии кнопки «Игнорировать»
|
|
190. |
In very active group chats, important messages can be singled out by preventing notifications for non-highlighted messages.
|
|
2009-07-17 |
Если параметр включен, то программа будет обращать ваше внимание только на появление выделенных сообщений в окне группового разговора. Полезно, если разговор идёт очень активно.
|
|
191. |
Exclude non-&highlighted messages in group chats
|
|
2009-07-17 |
Исключить не&выделенные сообщения в окне группового разговора
|