Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
3140 of 40 results
31.
Timed
시간 제한됨
Translated by Shinjo Park
Located in mainwindow.cpp:151
32.
Mode
모드
Translated by Shinjo Park
Located in mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:173
33.
Theme
테마
Translated by funcrush
Located in mainwindow.cpp:193
34.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:1
35.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:2
36.
Main Toolbar
i18n: file: kdiamondui.rc:11
i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
주 도구 모음
Translated by funcrush
Located in rc.cpp:5
37.
The graphical theme to be used.
i18n: file: kdiamond.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
사용하는 그래픽 테마입니다.
Translated by funcrush
Located in rc.cpp:8
38.
The difficulty level.
i18n: file: kdiamond.kcfg:15
i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Preferences)
난이도 수준입니다.
Translated by funcrush
Located in rc.cpp:11
39.
Play an untimed game.
i18n: file: kdiamond.kcfg:19
i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
시간 제한 없는 게임을 시작합니다.
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:14
40.
<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines or multiple lines at one time.</p>
<h3>게임 규칙</h3><p>한 줄에 같은 모양의 다이아몬드 최소 3개를 모아야 합니다. 인접한 다이아몬드 2개를 클릭하면 그 위치를 바꿀 수 있습니다.</p><p>단계적으로 모으면 추가 점수를, 한 번에 많이 모으거나 여러 줄을 모으면 추가 시간을 얻을 수 있습니다.</p>
Translated by funcrush
Located in view.cpp:33
3140 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Shinjo Park, funcrush.