|
11.
|
|
|
Command to execute
|
|
|
|
Comando a executar
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
12.
|
|
|
A regular expression matching the window title
If you do not specify one, then the very first window
to appear will be taken - not recommended.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uma expressão regular que corresponda ao título da janela.
Se o utilizador não a indicar, então será usada
a primeira janela que aparecer. Não é recomendado.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:38
|
|
13.
|
|
|
The window id of the target window
Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x
it is assumed to be in hex.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O ID da janela-alvo.
Especifica o ID da janela a usar. Se o ID começar por 0x
assume-se que está em hexadecimal.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
14.
|
|
|
Hide the window to the tray on startup
|
|
|
|
Esconder a janela na bandeja ao arrancar
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:44
|
|
15.
|
|
|
Wait until we are told to show the window before
executing the command
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Espera até ser indicado para mostrar a janela antes
de executar o comando
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:45
|
|
16.
|
|
|
Sets the initial tooltip for the tray icon
|
|
|
|
Define a dica inicial para o ícone da bandeja
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:47
|
|
17.
|
|
|
Keep the tray icon even if the client exits. This option
has no effect unless startonshow is specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Manter o ícone da bandeja mesmo se o cliente sair. Esta opção
não tem efeito a menos que seja indicado o 'startonshow'.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:48
|
|
18.
|
|
|
Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray
(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não usar o ícone da janela na bandeja, mas sim o do 'ksystraycmd'
(deverá ser usado com o --icon para definir o ícone do 'ksystraycmd')
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:50
|
|
19.
|
|
|
Try to keep the window above other windows
|
|
|
|
Tentar que janela fique por cima de todas as outras
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:52
|
|
20.
|
|
|
Quit the client when we are told to hide the window.
This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sair do cliente quando é indicado para esconder a janela.
Não tem efeito, a menos que o 'startonshow' seja indicado e implique
o 'keeprunning'.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
main.cpp:53
|