Translations by Federico Zenith

Federico Zenith has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151188 of 188 results
159.
e.g. 3112
2010-02-11
esempio: 3112
161.
Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor.
2010-02-11
Inserisci il comando che esegue ksysguardd sull'host che vuoi controllare.
162.
e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd
2010-11-09
esempio: ssh -l root remote.host.org ksysguardd
2010-02-11
esemipo: ssh -l root remote.host.org ksysguardd
163.
Tab Properties
2010-02-11
Proprietà della scheda
167.
Enter the number of rows the sheet should have.
2010-02-11
Inserisci il numero di righe che il foglio dovrebbe avere.
168.
Enter the number of columns the sheet should have.
2010-02-11
Inserisci il numero di colonne che il foglio dovrebbe avere.
171.
All displays of the sheet are updated at the rate specified here.
2010-02-11
Tutti gli indicatori dell'area di lavoro sono aggiornati con la frequenza qui specificata.
172.
Enter the title of the worksheet here.
2010-02-11
Inserisci qui il titolo del foglio di lavoro.
173.
Your names
2010-02-11
Federico Zenith,Marco Spolaore,Andrea Rizzi
174.
Your emails
2010-02-11
federico.zenith@member.fsf.org,,
183.
Grid color:
2010-02-11
Colore della griglia:
184.
Alarm color:
2010-02-11
Colore degli allarmi:
189.
Enable this to append the unit to the title of the display.
2010-02-11
Abilitalo per aggiungere l'unità al titolo dell'indicatore.
196.
&View
2010-02-11
&Visualizza
197.
&Settings
2010-02-11
Imp&ostazioni
198.
Main Toolbar
2010-02-11
Barra principale
200.
CPU History
2011-01-27
Cronologia del processore
2010-02-11
Cronologia della CPU
201.
Memory and Swap History
2010-02-11
Cronologia della memoria e della swap
202.
Network History
2010-02-11
Cronologia della rete
203.
Process Table
2010-02-11
Tabella dei processi
205.
The file %1 does not contain valid XML.
2010-02-11
Il file %1 non contiene codice XML valido.
206.
The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a document type 'KSysGuardWorkSheet'.
2010-02-11
Il file %1 non contiene una definizione di foglio di lavoro valida, che deve avere un tipo di documento «KSysGuardWorkSheet».
209.
The clipboard does not contain a valid display description.
2010-02-11
Negli appunti non c'è una descrizione dell'indicatore valida.
210.
Select Display Type
2010-02-11
Seleziona il tipo di indicatore
211.
&Line graph
2010-02-11
Grafico a &linee
214.
Log to a &file
2010-02-11
Registro su &file
215.
Remove this display?
2010-02-11
Rimuovere questo indicatore?
216.
Remove Display
2010-02-11
Rimuovi indicatore
219.
Use update interval of worksheet
2010-02-11
Usa l'intervallo di aggiornamento del foglio di lavoro
221.
The tab '%1' contains unsaved data. Do you want to save the tab?
2010-02-11
La scheda «%1» contiene dati non salvati. La vuoi salvare?
222.
*.sgrd|Sensor Files (*.sgrd)
2010-02-11
*.sgrd|File dei sensori (*.sgrd)
223.
Select Tab File to Import
2010-02-11
Seleziona un file di scheda da importare
224.
You do not have a tab that could be saved.
2010-02-11
Non hai una scheda da salvare.
226.
There are no tabs that could be deleted.
2010-02-11
Non ci sono schede da eliminare.
227.
<qt>To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email <br><a href="file:%1">%2</a><br> to <a href="mailto:john.tapsell@kde.org?subject='System Monitor Tab'&attach='file://%2'">john.tapsell@kde.org</a></qt>
2010-02-11
<qt>Per proporre l'attuale scheda personalizzata come nuova scheda per il monitor di sistema, manda un messaggio a <a href="mailto:john.tapsell@kde.org?subject='System Monitor Tab'&attach='file://%2'">john.tapsell@kde.org</a> allegando <br><a href="file:%1">%2</a><br></qt>
228.
Upload custom System Monitor tab
2010-02-11
Carica scheda del monitor di sistema personalizzata