|
4.
|
|
|
Aaron J. Seigo
|
|
|
|
Aaron J. Seigo
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:32
|
|
5.
|
|
|
Current maintainer
|
|
|
|
Τρέχων συντηρητής
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:32
|
|
6.
|
|
|
Full service name, overrides application name provided
|
|
|
|
πλήρες όνομα υπηρεσίας, αντικαθιστά το όνομα της εφαρμογής
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:37
|
|
7.
|
|
|
Path in the D-Bus interface to use
|
|
|
|
Διαδρομή στη διασύνδεση D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:38
|
|
8.
|
|
|
The name of the application to quit
|
|
|
|
Το όνομα της εφαρμογής που θα τερματιστεί
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:39
|
|
9.
|
|
|
Application %1 could not be found using service %2 and path %3.
|
|
|
|
Η εφαρμογή %1 δεν μπορεί να βρεθεί με τη χρήση της υπηρεσίας %2 και τη διαδρομή %3.
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:66
|
|
10.
|
|
|
Quitting application %1 failed. Error reported was:
%2 : %3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Η έξοδος από την εφαρμογή %1 απέτυχε. Το αναφερόμενο σφάλμα είναι:
%2 : %3
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:72
|
|
11.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
12.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Toussis Manolis
|
|
Located in
rc.cpp:2
|