Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
1120 of 371 results
11.
actions you were taking inside or outside the application
Context:
@info/rich crash situation example
hva du gjorde i og utenfor programmet
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
handlingar du gjorde i eller utanfor programmet
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:75
12.
documents or images that you were using and their type/format (later if you go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file to the report)
Context:
@info/rich crash situation example
dokumenter eller bilder du brukte og type/format for dem (hvis du går inn og ser på rapporten senere i feilsporingssystemet kan du legge ved en fil til rapporten)
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
dokument eller bilete du bruka og kva type/format dei hadde (viss du ser nærmare på feilrapporten seinare, kan du leggja til ei fil)
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:77
13.
widgets that you were running
Context:
@info/rich crash situation example
skjermelementer du brukte
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
skjermelement du bruka
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:80
14.
the URL of a web site you were browsing
Context:
@info/rich crash situation example
URL til et nettsted du så på
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
adressa til ein nettstad du var på
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:81
15.
configuration details of the application
Context:
@info/rich crash situation example
detaljer om innstillingene for programmet
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
detaljar om oppsettet av programmet
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:82
16.
or other strange things you notice before or after the crash.
Context:
@info/rich crash situation example
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
eller annet snodig du la merke til før eller etter krasjet.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
andre merkelege ting du la merke til før eller etter krasjen
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:83
17.
Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug report after it is posted to the bug tracking system.
Context:
@info/rich
Skjermbilder kan være svært nyttige noen ganger. Du kan legge dem ved feilrapporten etter at den er lagt inn i feilsporingssystemet.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Skjermbilete kan vera svært nyttige nokre gonger. Du kan leggja dei til feilrapporten etter at han er send inn til feilrapportsystemet.
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:85
18.
Crash Information (backtrace)
Context:
@title
Krasjinformasjon (tilbakesporing)
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Informasjon om krasjen (tilbakelogg)
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:90
19.
This page will generate a "backtrace" of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed.
Context:
@info/rich
Denne sida vil lage en «tilbakesporing» av krasjet. Dette er informasjon som forteller utviklerne hvor programmet krasjet.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
På denne sida vil det verta laga ein «tilbakelogg» for krasjen. Dette er informasjon som fortel utviklarane kvar programmet krasja.
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:92
20.
If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it (if the <interface>Install Debug Symbols</interface> button is available you can use it to automatically install the missing information.)
Context:
@info/rich
Hvis krasjinformasjonen ikke er detaljert nok kan det hende du trenger å installere noen feilsøkingspakker og laste den inn på nytt (hvis knappen <interface>Installer feilsøkingssymboler</interface> er brukbar, så kan du bruke den til å installere den informasjonen som mangler.)
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Viss informasjonen om krasjen ikkje er detaljert nok, kan det henda du må installera nokre feilsøkingspakkar og lasta han om att. (Viss knappen <interface>Installer feilsøkingssymbol</interface> er tilgjengeleg, kan du bruka han for automatisk å installera den manglande informasjonen.)
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:95
1120 of 371 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bjørn Steensrud, Felis silvestris.