|
761.
|
|
|
<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b will compare the original source data with the written data to verify that the disk has been written correctly.
|
|
|
|
<p>Ако је ова опција укључена, послије успјешног уписивања диска К3б ће упоредити оригиналне изворне фајлове са уписаним подацима, да би потврдио да је диск исправно записан.</p>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:180
|
|
762.
|
|
|
Ignore read errors
|
|
|
|
Занемари грешке читања
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:190
|
|
763.
|
|
|
Skip unreadable audio sectors
|
|
|
|
Прескочи нечитљиве аудио секторе
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:191
|
|
764.
|
|
|
<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy.<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is no problem to let K3b skip unreadable sectors.
|
|
|
|
<p>Ако је ова опција означена и К3б не може да прочита аудио сектор са изворног ЦД‑а он ће бити замијењен нулама у резултујућој копији.</p><p>Пошто аудио ЦД плејери могу да премосте мале грешке у подацима, неће бити проблема ако дозволите К3бу да прескочи те секторе.</p>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:192
|
|
765.
|
|
|
Disk successfully erased. Please reload the disk.
|
|
|
|
Диск је успјешно обрисан. Поново убаците диск.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
tools/k3bprogressdialog.cpp:85
|
|
766.
|
|
|
K3b was unable to erase the disk.
|
|
|
|
К3б не може да обрише диск.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
tools/k3bprogressdialog.cpp:87
|
|
767.
|
|
|
Analyzing medium...
|
|
|
|
Испитујем диск...
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
tools/k3bdevicemodel.cpp:138
|