Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 23 results
1.
Where the menus displayed
메뉴를 표시할 곳
Translated and reviewed by Kim Boram
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1
2.
Controls the menu display location. TODO: add more
메뉴의 위치를 조정합니다.
Translated and reviewed by MinSik CHO
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2
3.
Whether to store usage data
사용 데이터를 보관할지 선택합니다.
Translated and reviewed by Kim Boram
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1
4.
When the HUD executes operations it stores the execution in order to make the future results better. Some users could choose to not want this data to be stored. If that is the case they should disable this property.
HUD가 작업을 실행할 때 향후 검색 결과를 높이기 위해 실행한 작업을 보관합니다. 원하지 않는 경우에는 이 기능을 사용하지 않도록 설정해주십시오.
Translated and reviewed by Kim Boram
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:2
5.
The penalty given to a menu item being in an indicator
알리미에 있는 메뉴 항목에 불이익이 주어짐
Translated and reviewed by Jinkyu Yi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:1
6.
In order to have the application's menu items appear higher in the search results a slight penalty is given to the indicator menu items. This value represents the percentage of that penalty so a value of '50' is a 50% additional to the calculated distance.
응용 프로그램의 메뉴 아이템이 검색 결과에서 먼저 나오게 하기 위하여 알리미 메뉴 항목에 약간의 불이익이 주어졌습니다. 이 값은 페널티의 퍼센트 수치를 의미하는데, 예를 들면 '50' 은 계산된 거리값에 50%를 추가한다는 뜻입니다.
Translated by ZoGoN_DragoN
Reviewed by Jinkyu Yi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:3
7.
Penalty for extra characters added to the search
검색 결과에 추가된 기타 문자에 불이익 주기
Translated and reviewed by Kim Boram
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:4
8.
The penalty for each extra character in the search string that does not appear in the text of a menu item.

This penalty would be applied if the user typed "fiile" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
검색된 문자열내의 메뉴에 표시되지 않는 각 기타문자에 패널티를 부여합니다.

예시 : 만일 사용자가 "File"을 검색하기 위하여 "fiile"이라고 입력하는 경우에 이 패널티는 적용됩니다.
Translated by Joey Cho
Reviewed by Jinkyu Yi
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5
9.
Penalty applied if a character is dropped
빠진 철자기 있으면 불이익을 적용합니다.
Translated and reviewed by Kim Boram
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8
10.
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.

This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
메뉴의 텍스트와 비교하여 검색 문자열에서 빠진 각 철자에 불이익을 줍니다. 이 불이익은 검색어 끝에 빠진 철자가 있는 경우에만 적용합니다.

예를 들어 '파일'을 찾으려다 ''ㅍ일'을 입력하면 불이익을 적용합니다.
Translated and reviewed by Kim Boram
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
110 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jinkyu Yi, Joey Cho, Kim Boram, MinSik CHO, ZoGoN_DragoN.