Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
116. |
%s has been authorized by Facebook
|
|
2011-11-19 |
Użytkownik %s został upoważniony w serwisie Facebook
|
|
2010-04-14 |
Użytkownik %s został uwierzytelniony w serwisie Facebook
|
|
2010-04-14 |
Użytkownik %s został uwierzytelniony w serwisie Facebook
|
|
2010-04-14 |
Użytkownik %s został uwierzytelniony w serwisie Facebook
|
|
117. |
<p>Please wait...</p>
|
|
2010-04-14 |
<p>Proszę czekać...</p>
|
|
118. |
Verifying
|
|
2010-12-15 |
Sprawdzanie
|
|
119. |
Successful
|
|
2010-12-15 |
Pomyślnie
|
|
120. |
Authorization failed. Please try again.
|
|
2011-11-19 |
Upoważnienie się nie powiodło. Proszę spróbować ponownie.
|
|
121. |
Account needs to be re-authorized
|
|
2011-11-19 |
Konto musi zostać ponownie upoważnione
|
|
2011-11-19 |
Konto musi zostać ponownie uwierzytelnione
|
|
122. |
%s failed
|
|
2011-11-19 |
%s się nie powiodło
|
|
123. |
%s has been authorized by %s
|
|
2010-12-15 |
Użytkownik %s został upoważniony przez %s
|
|
124. |
Failed to find credentials
|
|
2011-11-19 |
Odnalezienie danych uwierzytelniających się nie powiodło
|
|
125. |
Request failed
|
|
2011-11-19 |
Żądanie się nie powiodło
|
|
126. |
%s has been authorized by Twitter
|
|
2011-11-19 |
Użytkownik %s został upoważniony w serwisie Twitter
|
|
127. |
%s has been authorized by Identi.ca
|
|
2011-11-19 |
Użytkownik %s został upoważniony w serwisie Identi.ca
|
|
2010-12-15 |
Użytkownik %s został upoważniony przez serwis Identi.ca
|
|
128. |
%s has been authorized by Buzz
|
|
2011-11-19 |
Użytkownik %s został upoważniony w serwisie Buzz
|
|
129. |
%s has been authorized by Foursquare
|
|
2011-11-19 |
Użytkownik %s został upoważniony w serwisie Foursquare
|
|
2011-11-19 |
%s został upoważniony przez serwis Foursquare
|
|
136. |
Add…
|
|
2011-11-19 |
Dodaj…
|
|
137. |
Remove
|
|
2011-11-19 |
Usuń
|
|
139. |
Add an account for the selected service
|
|
2010-12-15 |
Dodaje konto dla wybranego serwisu
|
|
140. |
Add _new account for:
|
|
2011-11-19 |
Dodanie _nowego konta dla:
|
|
141. |
Select a service
|
|
2010-12-15 |
Wybór serwisu
|
|
142. |
radiobutton
|
|
2010-09-14 |
okrągły przycisk
|
|
144. |
Receive notifications for all messages
|
|
2010-09-14 |
Otrzymywanie powiadomień dla wszystkich wiadomości
|
|
145. |
Only receive notifications when someone replies to one of your messages or mentions your name
|
|
2010-09-14 |
Otrzymywanie powiadomień tylko, gdy ktoś odpowie na wiadomość lub wspomni nazwę użytkownika
|
|
146. |
<b>Show notifications for:</b>
|
|
2010-09-14 |
<b>Wyświetlanie powiadomień dla:</b>
|
|
152. |
Image uploading service:
|
|
2011-11-19 |
Usługa przechowywania obrazów:
|
|
153. |
<b>Photos</b>
|
|
2011-11-19 |
<b>Zdjęcia</b>
|
|
158. |
Authorize with buzz
|
|
2011-11-19 |
Upoważnienie za pomocą serwisu Buzz
|
|
159. |
Buzz authorized
|
|
2011-11-19 |
Upoważniono za pomocą serwisu Buzz
|
|
160. |
Account Settings:
|
|
2010-12-15 |
Ustawienia konta:
|
|
162. |
Allow sending posts to this account
|
|
2010-12-15 |
Zezwalanie na wysyłanie wpisów do tego konta
|
|
164. |
Include this account when downloading messages
|
|
2010-12-15 |
Dołączanie tego konta podczas pobierania wiadomości
|
|
165. |
Color used to help distinguish accounts
|
|
2010-12-15 |
Kolor ułatwiający rozróżnianie kont
|
|
166. |
Account Color:
|
|
2010-12-15 |
Kolor konta:
|
|
169. |
Authorize with facebook
|
|
2011-11-19 |
Upoważnienie za pomocą serwisu Facebook
|
|
170. |
Facebook authorized
|
|
2011-11-19 |
Upoważniono za pomocą serwisu Facebook
|
|
171. |
Screen _Name:
|
|
2010-10-28 |
_Nazwa użytkownika:
|
|
172. |
<span size="small"><b>Example:</b> screenname</span>
|
|
2010-10-28 |
<span size="small"><b>Przykład:</b> nazwa_użytkownika</span>
|
|
175. |
Authorize with Identi.ca
|
|
2011-11-19 |
Upoważnienie za pomocą serwisu Identi.ca
|
|
2010-12-15 |
Upoważnij za pomocą serwisu Identi.ca
|
|
176. |
Identi.ca authorized
|
|
2010-12-15 |
Upoważnione za pomocą serwisu Identi.ca
|
|
177. |
Ping.fm requires a "remote key" for access from gwibber,
you can find your's at <a href="http://ping.fm/key/">http://ping.fm/key/</a>
|
|
2011-11-19 |
Serwis Ping.fm wymaga "zdalnego klucza", aby uzyskać do niego dostęp
z programu Gwibber. Można znaleźć swój na stronie <a href="http://ping.fm/key/">http://ping.fm/key/</a>
|
|
178. |
Account Settings:
|
|
2010-12-15 |
Ustawienia konta:
|
|
179. |
Site URL:
|
|
2010-12-15 |
Adres URL witryny:
|
|
180. |
Authorize with Status.Net
|
|
2011-11-19 |
Upoważnienie za pomocą serwisu Status.Net
|
|
2010-12-15 |
Upoważnij za pomocą serwisu Status.Net
|