Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.

These translations are shared with Gwibber 3.4 series template gwibber.

171180 of 188 results
171.
Screen _Name:
スクリーンネーム(_N):
Translated by Fumihito YOSHIDA
Reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:1
172.
<span size="small"><b>Example:</b> screenname</span>
<span size="small"><b>例:</b> スクリーンネーム</span>
Translated by Kentaro Kazuhama
Reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:2
173.
Remote key:
リモートキー:
Translated and reviewed by Hiroshi Tagawa
Located in ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:2 ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:2
174.
<span size="small"><b>Example:</b> username</span>
friendfeed requires a "remote key" for access from gwibber,
you can find your's at <a href="https://friendfeed.com/account/api">https://friendfeed.com/account/api</a>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<span size="small"><b>例:</b> ユーザー名</span>
friendfeed は gwibber からアクセスするのに "リモートキー" が必要です。
あなたのリモートキーは以下で分かります: <a href="https://friendfeed.com/account/api">https://friendfeed.com/account/api</a>
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:3
175.
Authorize with Identi.ca
Identi.caで認証
Translated by Kentaro Kazuhama
Reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:2
176.
Identi.ca authorized
Identi.caで認証済み
Translated by Kentaro Kazuhama
Reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:3
177.

Ping.fm requires a "remote key" for access from gwibber,
you can find your's at <a href="http://ping.fm/key/">http://ping.fm/key/</a>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

gwibber から Ping.fm にアクセスするには "remote key" が必要です。
あなたの "remote key" は<a href="http://ping.fm/key/">http://ping.fm/key/</a>にあります
Translated by Kentaro Kazuhama
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:3
178.
Account Settings:[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
アカウントの設定:[tab]
Translated by bigriver9
Reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:7
179.
Site URL:
サイトのURL:
Translated by bigriver9
Reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:1
180.
Authorize with Status.Net
Status.Netで認証
Translated by Ryota Aoki
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:3
171180 of 188 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Jiang, Akira Tanaka, Fumihito YOSHIDA, Hiroshi Tagawa, KIKUCHI Hidekazu, Kentaro Kazuhama, Koichi Akabe, Matsumoto Naoki, Ryota Aoki, Shushi Kurose, Yusei Ono, bigriver9, cowboy, inugami, next64m.