Browsing Nepali translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Nepali guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

6170 of 70 results
808.
Prints debug information about the application with focus.
Translators: this is a debug message that Orca users
will not normally see. It describes a debug routine
that will take the currently running application, and
print debug information to the console giving its
component hierarchy (i.e. all the components and all
their descendants in the component tree).

(no translation yet)
Located in ../src/orca/scripts/default.py:956
809.
Prints memory usage information.
Translators: this is a debug message that Orca users
will not normally see. It describes a debug routine
that will print Orca memory usage information.

(no translation yet)
Located in ../src/orca/scripts/default.py:949
824.
List shortcuts mode.
Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
message that is presented to the user as confirmation that this
mode has been entered.

(no translation yet)
Located in ../src/orca/scripts/default.py:1612
825.
Exiting list shortcuts mode.
Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
to the application with focus. Escape exists this mode. This string
is the prompt which will be presented to the user in both speech and
braille upon exiting this mode.

(no translation yet)
Located in ../src/orca/scripts/default.py:1651
908.
_Grab focus on objects when navigating
Translators: Orca has had to implement its own caret navigation model to work
around issues in Gecko/Firefox. In some versions of Firefox, we must perform
a focus grab on each object being navigated in order for things to work as
expected; in other versions of Firefox, we must avoid doing so in order for
things# to work as expected. We cannot identify with certainty which situation
the user is in, so we must provide this as an option within Orca.
(no translation yet)
Located in ../src/orca/guilabels.py:75
923.
open
Translators: this is the action name for the 'open' action.

(no translation yet)
Located in ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4213
975.
%d percent
%d percent
Translators: this is the percentage value of a progress bar.

(no translation yet)
(no translation yet)
Located in ../src/orca/speech_generator.py:1335
993.
Goes to previous anchor.
Translators: this is for navigating among anchors in a document. An anchor is
a named spot that one can jump to.
(no translation yet)
Located in ../src/orca/cmdnames.py:741
994.
Goes to next anchor.
Translators: this is for navigating among anchors in a document. An anchor is
a named spot that one can jump to.
(no translation yet)
Located in ../src/orca/cmdnames.py:745
995.
No more anchors.
Translators: This is for navigating document content by moving from anchor to
anchor. (An anchor is a named spot that one can jump to.) This is a detailed
message which will be presented to the user if no more anchors can be found.
(no translation yet)
Located in ../src/orca/messages.py:1095
6170 of 70 results

This translation is managed by Ubuntu Nepali Language Localization Team(उबुन्टुका नेपाली भाषा समायोजकहरू), assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Narayan Kumar Magar, Shiva Prasad Pokharel, chautari.