Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
120129 of 218 results
120.
Link speed:[tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Velocitat del ligam[nbsp]:[tab]%s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Velocitat del ligam :[tab]%s
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../src/info.c:584
121.
State:[tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Estat[nbsp]:[tab]%s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Estat : [tab]%s
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../src/info.c:585
122.
Transmitted packets:[tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Paquets transmeses[nbsp]:[tab]%s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Paquetes transmeses : [tab]%s
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../src/info.c:587
123.
Transmission errors:[tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Errors de transmission[nbsp]:[tab]%s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/info.c:588
124.
Received packets:[tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Paquets recebuts[nbsp]:[tab]%s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Paquetes recebuts : [tab]%s
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../src/info.c:589
125.
Reception errors:[tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Errors de recepcion[nbsp]:[tab]%s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/info.c:590
126.
Collisions:[tab]%s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Collisions[nbsp]:[tab]%s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/info.c:591
127.
not available
pas disponible
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../src/info.h:23
128.
Looking up %s
Recèrca de %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/lookup.c:85
129.
Name
Nom
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../src/lookup.c:279
120129 of 218 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).